Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Am dude Jüdd
Interpret(en) King Size Dick
Text Willi Ostermann (1876-1936)
H. Christine
G. Lascombe
Musik H. Christine
Vincent Scotto
Tonträger Em richtije Veedel... - De Bläck Fööss singe Leeder vum Willi Ostermann (1985) (CD)
Kölsche Spezialitäten (1995) (CD)
Quelle

Loss m'r doch noch jet singe. Hrsg. Gerold Kürten, Rheinvolk Verlag, Köln, 1975, Teil1, S. 84

Kategorie Musik & Tanz

Quelltext

Am dude Jüdd

Well mer laache - sich vermaache,

muß nom "Dude Jüdd" mer gon,

Wo se Walzertempo danze,

wo de Löhrgaß hät et Ganze.

Wo met Schlöppcher, Polkaköppcher

sich bewäg de Nobeleß,

wo präzis faß jede Sonndag

unter anderm Stammgaß eß:

 

Refrain:

Et Schäfersch Nett, et Schruppe Zillige,

Et Leppenbell, dat danz

gewöhnlich de Kadrillje,

Et Seife-Klör em Sonndagsstaat,

alles War vum Tietze Leienad,

et Schmitze Plünn em fußfrei Röckche,

et fussich Julche met de lila, lila Söckcher

un et "Guß", o stähnekränk,

meschtendeils d'r Dreitrett schwenk.

 

Su zo schwevve - eß e Levve

för die Stollwercks Hotvullee,

keinen Danz weed üvverschlage,

nor geschweiß un nix em Mage.

Scheif de Lappe - nor berappe

Usuß eß "Am Dude Jüdd",

trotzdem sin wie uhs dem Hüs'che,

spillt die Musik: Nimm mich mit:

 

Et Schäfersch Nett, et Schruppe Zillige ...

 

Immer friedlich - un gemütlich

geiht "Am Dude Jüdd" et zo,

ävver nor beß 9 - 10 Ohre

die Gemütlichkeit deiht dore.

Denn vum Driehe - op de Ziehe

sin nachher se doll un voll,

alles fängk sich ahn ze plöcke,

un et hät sich met der Woll:

 

Et Schäfersch Nett, et Schruppe Zillige ...

 

 

Schreibweise der Akademie

Am dude Jüdd

Well mer laache - sich vermaache,

muss nohm „Dude Jüdd“ mer gonn,

wo se Walzertempo danze,

wo de Löhrgass hät et Ganze,

wo met Schlöppcher - Polkaköppcher

sich bewäg de Nobelesse,

wo präzis fass jede Sonndag,

unger anderm Stammgass es:

 

Refrain:

Et Schäfers Nett, et Schruppe Zillie,

et Leppenbell, dat danz

gewöhnlich de Quadrille,

et Seife-Klör em Sonndagsstaat,

alles War vum Tietze Leienad,

et Schmitze Plünn em foßfrei Röckche,

et fussig Julche met de lilla, lilla Söckcher

un et Guss, o stäänekränk,

meschtendeils der Dreitredd schwenk.

 

Su zo schwevve - es e Levve

för die Stollwercks-Hautevolee,

keine Danz weed üvverschlage,

nor geschweiß un nix em Mage.

Scheiv de Lappe - nor berappe

Usus es „Dude Jüdd“,

trotzdäm sin wie us dem Hüüsche,

spillt de Musik: „Nimm mich mit“:

 

Et Schäfersch Nett, et Schruppe Zillie ...

 

Immer friedlich - un gemödlich

geiht „Dude Jüdd“ et zo,

ävver nor bes 9 - 10 Ohre

die Gemödlichkeit deit doore.

Denn vum Drihe - op de Zihe

sin nohher se doll un voll,

alles fängk sich aan zo plöcke,

un et hät sich met der Woll:

 

Et Schäfersch Nett, et Schruppe Zillie ...

 

 

Übersetzung

Am dude Jüdd

Will man lachen - sich vermachen,

muss zum „Dude Jüdd“ man gehen,

Wo sie Walzertempo tanzen,

wo die Agrippastraße hat das Ganze.

Wo mit Schleifchen - Polkaköpfchen

sich bewegt die Noblesse

Wo präzise fast jeden Sonntag

unter anderem Stammgast ist:

 

Refrain: Annette Schäfer, Cäcilie Schrupp,

Lippenbilla, die tanzt

gewöhnlich die Quadrille,

Seifen- Klara im Sonntagsstaat,

alles Ware von Leonhard Tietz;

Loni Schmitz im fußfreien Röckchen,

Das rothaarige Julchen mit den lila, lila Söckchen

Und Auguste, o verflixt,

meistens den Dreitritt schwenkt.

 

So zu schweben - ist ein Leben

für die Stollwercks-Hautevolee,

kein Tanz wird überschlagen,

nur geschwitzt und nichts im Magen.

Schief die Sohlen - nur Bezahlen

Usus ist „Dude Jüdd“,

trotzdem sind wie aus dem Häuschen,

spielt die Musik: „Nimm mich mit“:

 

Annette Schäfer, Cäcilie Schrupp ...

 

Immer friedlich und gemütlich

geht „Dude Jüdd“ es zu,

aber nur bis 9 - 10 Uhr

dauert die Gemütlichkeit.

Denn vom Drehen - auf den Zehen

sind nachher sie toll und voll,

alles fängt sich an zu raufen,

und es hat sich in der Wolle:

 

Annette Schäfer, Cäcilie Schrupp ...