Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Samba di Ajuja
Interpret(en) Bläck Fööss
Text Bernd Antweiler
Musik Bernd Antweiler
Erscheinungsjahr 2012
Tonträger Karneval der Stars 42 - Lieder der Session '12 / '13 (2012) (CD Sampler)
Verlag Pavement Musikverlag oHG
Quelle

Originaltext von Bömmel Lückerath

Mit freundlicher Genehmigung des Pavement Musikverlags

Quelltext

Samba di Ajuja

Ajuja – Ajuja,

jetzt jeiht et widder Ajuja.

Jetzt jeiht et loss.

Treck em e paar, treck em e paar,

treck em e paar m'em Reeme.

Mir han der Mädcher nix jedonn,

et wor ze ärch am räne.

Mir lappe, mir pappe

schlonn kräftich op de Trumm.

 

Wo mag er sein, wo mag er bleiben?

Wo mag mein Herzallerliebster sein?

Er ist gewiß bei einer anderen

Und lässt mich hier so ganz allein.

So ganz, so ganz, so ganz allein,

so ganz, so ganz, so ganz allein,

und lässt mich hier so ganz allein.

 

Lalala ...

 

Do steiht ene Schutzmann,

do steiht ene Schutzmann,

dä hätt den janzen Daach noch nix jedonn.

D steiht ene Schutzmann,

do steiht ene Schutzmann,

dä hätt den janzen Daach noch nix jedonn.

 

Zimderä, Zimderä Mösche sin kein Finke ...

Oh ...

 

Lalala …

 

Kölsche Mädcher, kölsche Junge

Sind dem Herrjott jot jelunge.

Un hä hät selver sich jesaht,

die häste fein parat jemaat.

 

Es war einmal ein treuer Husar,

der liebt sein Mäd ein ganzes Jahr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

 

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

ha'm wir's Delirium! Halleluja!

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

ha'm wir's Delirium! Halleluja!

 

Lalala …

Schreibweise der Akademie

Samba di Ajuja

Ajuja – Ajuja,

jetzt geiht et widder Ajuja.

Jetzt geiht et loss.

Treck im e paar, treck im e paar,

treck im e paar mem Reeme.

Mir han der Mädcher nix gedon,

et wor ze ärg am Rähne.

Mir lappe, mir pappe

schlonn kräftig op de Trumm.

 

Wo mag er sein, wo mag er bleiben?

Wo mag mein Herzallerliebster sein?

Er ist gewiss bei einer anderen

Und lässt mich hier so ganz allein.

So ganz, so ganz, so ganz allein,

so ganz, so ganz, so ganz allein,

und lässt mich hier so ganz allein.

 

Lalala ...

 

Do steiht ene Schutzmann,

do steiht ene Schutzmann,

dä hät der ganzen Dag noch nix gedon.

Do steiht ene Schutzmann,

do steiht ene Schutzmann,

dä hät der ganzen Dag noch nix gedon.

 

Zimderä, Zimderä Mösche sin kein Finke ...

Oh ...

 

Lalala …

 

Kölsche Mädcher, kölsche Junge

Sind dem Herrgodd god gelunge.

Un hä hät selver sich gesaht,

die häs de fein parat gemaht.

 

Es war einmal ein treuer Husar,

der liebt sein Mäd ein ganzes Jahr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

 

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

ha'm wir's Delirium! Halleluja!

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

ha'm wir's Delirium! Halleluja!

 

Lalala …

Übersetzung

Samba di Ajuja

Ajuja – Ajuja,

jetzt geht es wieder Ajuja.

Jetzt geht es los.

Zieh ihm ein paar, zieh ihm ein paar,

zieh ihm ein paar mit dem Riemen.

Wir haben den Mädchen nichts getan,

es regnete zu stark.

Wir sohlen, wir kleben

schlagen kräftig auf die Trommel.

 

Wo mag er sein, wo mag er bleiben?

Wo mag mein Herzallerliebster sein?

Er ist gewiss bei einer anderen

Und lässt mich hier so ganz allein.

So ganz, so ganz, so ganz allein,

so ganz, so ganz, so ganz allein,

und lässt mich hier so ganz allein.

 

Lalala ...

 

Da steht ein Schutzmann,

da steht ein Schutzmann,

der hat den ganzen Tag noch nichts getan.

Da steht ein Schutzmann,

da steht ein Schutzmann,

der hat den ganzen Tag noch nichts getan.

 

Zimderä, Zimderä Spatzen sind keine Finken ...

Oh ...

 

Lalala …

 

Kölsche Mädchen, kölsche Jungen

Sind dem Herrgott gut gelungen.

Und er hat selber sich gesagt,

die hast du fein parat gemacht.

 

Es war einmal ein treuer Husar,

der liebt sein Mädchen ein ganzes Jahr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

Ein ganzes Jahr und noch viel mehr,

die Liebe nahm kein Ende mehr.

 

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

haben wir das Delirium! Halleluja!

Wenn das so weitergeht ein halbes Jahr,

ha ben wir das Delirium! Halleluja!

 

Lalala …