Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Weihnachtsmuus
Interpret(en) Willibert Pauels - Ne bergische Jung
Text Richard Hunsdorf
Musik Björn Heuser
Erscheinungsjahr 2012
Tonträger Weihnacht en Kölle - Die 40 schönsten Weihnachtslieder (2012) (Doppel-CD)
Verlag Dabbelju Music, Inh. Wolfgang Löhr
Quelle

Originaltext von Richard Hunsdorf

Kategorie Weihnachten & Advent

Mit freundlicher Genehmigung von Dabbelju Music - Wolfgang Löhr

Quelltext

Weihnachtsmuus

Jedes Johr dat selve Spill,

so üm die Weihnachtszick.

En Knollendorf, die Bestema

sorch für Festdaachsjebäck.

Doch obwohl die Bestema

dat Naschwerk hät verborje

Wor´n die Leckerein fott,

am eeste Weihnachtsmorje.

 

Refrain:

Höösch Ihr Lückcher, jefft jot Aach,

wer kütt do en et Huus des Naach?

Höösch ihr Lückcher, wat maach dat sin?

Will en uns Kösch erin?

Jooo- Dat es bestimmt die Weihnachtsmuus,

will an Scho´lad un Zuckerjuss.

Dat es bestimmt die Weihnachtsmuus,

will an ääpel, Nüss und Zuckerjuss.

 

Printe, Plätzjer, Knickebein,

selvs Mazzipan vum ühm.

Alles wor am nächste Morje

wundersam fortue.

Et Hännesche un Bärbelche:

„Mir han et nit jenomme!“

Dat wor die Weihnachtsmuus,

naachs en et Huus jeklumme.

 

Bridge:

Dä Schnäuzer Kowsky meinten

zu dem Phänomen janz umunwunden:

„Jit et kein Leckereien mieh,

es och die Muus verschwunden.“

Schreibweise der Akademie

Weihnachtsmuus

Jedes Johr dat selve Spill,

su öm de Weihnachtszigg.

En Knollendorf, de Bestema

sorg för Fessdagsgebäck.

Doch obwohl de Bestema

dat Naschwerk hät verborge

Wor'n die Leckerei fott,

am eeste Weihnachtsmorge.

 

Refrain:

Höösch ehr Lückcher, gevvt god Aach,

wä kütt do en et Huus des Naachs?

Höösch ehr Lückcher, wat mag dat sin?

Well en uns Köch eren?

Jooo- Dat es bestemmp die Weihnachtsmuus,

well an Schok'lad un Zuckerguss.

Dat es bestemmp die Weihnachtsmuus,

well an äppel, Nöss un Zuckerguss.

 

Printe, Plätzcher, Knickebein,

selvs Marzipan vum ühm.

Alles wor am nächste Morge

wundersam futü.

Et Hännesche un Bärbelche:

„Mir han et nit genomme!"

Dat wor die Weihnachtsmuus,

naachs en et Huus geklomme.

 

Bridge:

Der Schnäuzerkowski meinten

zo dem Phänomen ganz umunwunde:

„Gitt et kein Leckereien mih,

es och die Muus verschwunde."

Übersetzung

Weihnachtsmaus

Jedes Jahr das selbe Spiel,

so um die Weihnachtszeit

In Knollendorf, die Bestema1

sorgt für Festtagsgebäck.

Doch obwohl die Bestema

das Naschwerk hat verborgen

Waren die Leckereien fort,

am ersten Weihnachtsmorgen.

 

Refrain:

Ruhig ihr Leutchen, gebt gut Acht,

wer kommt da in das Haus des Nachts?

Ruhig ihr Leutchen, was mag das sein?

Will in unsere Küche hinein?

Jaaa - Das ist bestimmt die Weihnachtsmaus,

will an Schokolade und Zuckerguss.

Das ist bestimmt die Weihnachtsmaus,

will an äpfel, Nüsse und Zuckerguss.

 

Printen, Plätzchen, Knickebein,

selbst Marzipan vom Onkel.

Alles war am nächsten Morgen

wundersam verschwunden.

Hänneschen1 und Bärbelchen1:

"Wir haben es nicht genommen!"

Das war die Weihnachtsmaus,

nachts in das Haus geklettert.

 

Bridge:

Der Schnäuzerkowski1 meinte

zu dem Phänomen ganz unumwunden:

"Gibt es keine Leckereien mehr,

ist auch die Maus verschwunden."

 

 

1) Alles Figuren aus dem Hänneschen-Theater