Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Kei Wood en minger Sproch
Interpret(en) Aap futü
Text Christoph Göddertz
Musik Christoph Göddertz
Erscheinungsjahr 2012
Tonträger ajuja 2 - Karneval in Köln (2017) (CD Sampler)
Quelle

Originaltext von Christoph Göddertz

Download Amazon
jpc
Deezer
Google Play
iTunes / Apple Music
Spotify

Mit freundlicher Genehmigung von Christoph Göddertz

Quelltext

Kei Wood en minger Sproch

Mer säht jo Leevje oder Nützje,

han dich su jään, weed jään jesaht.

Ne Augestään heiß och ens Schätzje,

an Hätz un Siel weed nit jespart.

Et säht ald vill wat mer su säht,

all dat säht mir noch nit jenoch.

Doch wat ich dir jään sahre dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Wenn ich dir dann doch jet sage,

jet vun nem Dilledop em Liev.

Dä drieht sich, deit sich üvverschlage,

wör ich us Rohm, wör ich ald stiev.

Hürs do dann nur ne Püngel Wööd,

oder wees do dodrus klog.

Dat wat ich dir jään sahre dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Wat ich dir jään sahre dät,

säht mer och ens ohne Wööd,

dat kritt mer hin.

Un dat weiß ich zick mer ärm en ärm

om Heimwäg stell vergnög

am knutsche sin.

 

E löstig Fess, e luuschig Plätzje,

Labsal, Balsam, Sonnesching,

dausend Fastelovendsstrüüßje,

ne Stään, en Flamm un jode Wing

dä met dä Zigg noch besser weed.

Dat bes de alles, jar kein Frog.

Doch wat ich dir jään sahre dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Schreibweise der Akademie

Kei Wood en minger Sproch

Mer säht jo Leevche oder Nützche,

han dich su gään, weed gään gesaht.

Ne Augestään heiß och ens Schätzche,

an Hätz un Siel weed nit gespart.

Et säht ald vill, wat mer su säht,

all dat säht mir noch nit genog.

Doch wat ich dir gään sage dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Wann ich dir dann doch jet sage,

jet vun nem Dilledop em Liev.

Dä driht sich, deit sich üvverschlage,

wör ich us Rohm, wör ich ald stiev.

Hürs do dann nor ne Püngel Wööd,

oder wees do dodrus klog.

Dat, wat ich dir gään sage dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Wat ich dir gään sage dät,

säht mer och ens ohne Wööd,

dat kritt mer hin.

Un dat weiß ich zick mer ärm en ärm

om Heimwäg stell vergnög

am knutsche sin.

 

E löstig Fess, e luuschig Plätzche,

Labsal, Balsam, Sonnesching,

dausend Fastelovendsstrüüßcher,

ne Stään, en Flamm un gode Wing

dä met der Zigg noch besser weed.

Dat bes de alles, gar kein Frog.

Doch wat ich dir gään sage dät,

dat säht kei Wood en minger Sproch.

 

Übersetzung

Kein Wort in meiner Sprache

Man sagt ja Liebchen oder Geliebte,

habe dich so gern, wird gerne gesagt.

Ein Augenstern heißt auch mal Schätzchen,

an Herz und Seele wird nicht gespart.

Es sagt schon viel, was man so sagt,

all das sagt man noch nicht genug.

Doch was ich dir gerne sagen würde,

das sagt kein Wort in meiner Sprache.

 

Wenn ich dir dann doch etwas sage,

etwas über einen Kreisel im Leib,

der dreht sich, überschlägt sich,

wäre ich aus Sahne, wäre ich schon steif.

Hörst du dann nur eine Menge Wörter,

oder wirst du daraus klug?

Das, was ich dir gerne sagen würde,

das sagt kein Wort in meiner Sprache.

 

Was ich dir gerne sagen würde,

sagt man auch mal ohne Wörter,

das bekommt man hin.

Und das weiß ich seit wir Arm in Arm

auf dem Heimweg still vergnügt

knutschen!

 

Ein lustiges Fest, ein lauschiges Plätzchen,

Labsal, Balsam, Sonnenschein,

tausend Karnevalssträußchen,

ein Stern, eine Flamme und guter Wein,

der mit der Zeit noch besser wird.

Das bist du alles, gar keine Frage.

Doch was ich dir gerne sagen würde,

das sagt kein Wort in meiner Sprache.