Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Immer nor noh dir
Interpret(en) BRINGS
Text Brings
Musik Brings
Tonträger Liebe gewinnt (2017) (CD)
Verlag Gothic Musikverlag GmbH
Kasalla Musikverlag
Quelle

Booklet: Liebe gewinnt

Kategorie Lebensart
Download Amazon
Spotify

Mit freundlicher Genehmigung der Musikverlage Gothic und Kasalla

Quelltext

Immer nor zo dir

Ming Famillich hält mich op Trab

un ming Zick is immer knapp

minge Büggel, dä is off leer

wo jeiht et hin, wo kütt et her

 

Mi Lääve rennt mer davon

die ezte Halvzick, die is allt öm

ich loor noh vürre, nie zoröck

denk nur an Morje, nie an Hück

 

Doch ming Fööss die wulle danze

minge Buch will Brut un Bier

minge Kopp mäht sich Jedanke

un mi Häääääätz ...

 

(dat will ...)

Zo Dir, zo Dir, will immer nor zo Dir

su lang, lang, lang, bis ich et kapier

zo Dir, zo Dir, will immer nor zo Dir

ich maach alles, alles doför

 

Ming Prognose is su lala

zwesche Pogo un Cha-Cha-Cha

doch ich kann zälle, sujar bis drei

passiert et schnell, dann bin ich noch dobei

 

Ich han noch Hoffnung un die is jroß

weil mer jo immer dran jläuve muss

einer vör un zwei zoröck

su is die Stadt, su sin ming Lück

Schreibweise der Akademie

Immer nor noh dir

Ming Famillich häld mich op Trabb

un ming Zigg es immer knapp.

Minge Büggel, dä es off leer,

wo geiht et hin, wo kütt et her?

 

Mi Levve rennt mer dovun,

de eetste Halvzigg, die es ald öm.

Ich loor noh vürre, nie zoröck,

denk nor an Morge, nie an Hügg.

 

Doch ming Föß, die wolle danze,

minge Buch well Brud un Bier,

minge Kopp mäht sich Gedanke

un mi Häääääätz ...

 

(dat well ...)

Noh dir, noh dir, well immer nor noh dir,

su lang, lang, lang, bes ich et kapier,

noh dir, noh dir, well immer nor noh dir,

ich maach alles, alles doför.

 

Ming Prognose es so lala

zwesche Pogo un Cha-Cha-Cha,

doch ich kann zälle, sugar bes drei,

passiert et schnell, dann ben ich noch dobei.

 

Ich han noch Hoffnung un die es groß,

weil mer jo immer dran gläuve muss,

eine vör un zwei zoröck,

su es die Stadt, su sin ming Lück.

Übersetzung

Immer nur zu dir

Meine Familie hält mich auf Trab

und meine Zeit ist immer kmapp.

Mein Beutel, der ist oft leer,

wo geht es hin, wo kommt es her?

 

Mein Leben rennt mir davon,

die erste Halbzeit, die ist schon um.

Ich schaue nach vorne, nie zurück,

denke nur an Morgen, nie an Heute.

 

Doch meine Füé, die wollen tanzen,

mein Bauch will Brot und Bier,

mein Kopf macht sich Gedanken

und mein Heeeeeerz ...

 

(das will ...)

Zu dir, zu dir, will immer nur zu dir,

so lang, lang, lang, bis ich es kapier!

Zu dir, zu dir, will immer nur zu dir,

ich mache alles, alles dafür!

 

Meine Prognose ist so lala,

zwischen Pogo und Cha-Cha-Cha.

Doch ich kann zählen, sogar bis drei,

passiert es schnell, dann bin ich noch dabei.

 

Ich habe noch Hoffnung und die ist groß,

weil man ja immer dran glauben muss.

Einer vor und zwei zurück,

so ist die Stadt, so sind meine Leute.