Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Mir singe alaaf
Interpret(en) BRINGS
Text Peter Brings
Stefan Brings
Musik Peter Brings
Stefan Brings
Harry Alfter
Tonträger Alles Tutti! (2021) (CD)
Verlag Gothic Musikverlag GmbH
Kasalla Musikverlag
Quelle ssldk.de/mir-singe-alaaf
Quelle Audio Titel www.youtube.com/watch
Kategorie (Gesellschafts-)kritik
Lebensweisheit

Mit freundlicher Genehmigung der Urheber und der Verlage.

Quelltext

Mir singe alaaf

Süht et och su us, als jing de Welt hück unger

Maach e Leech aan

Nix bliev, wie et wor, alles drop un drunger

Maach e Leech aan

 

E Leech för uns Stadt

Un e Leech för uns Lück

Denn mir jläuve do dran

uns Lääve  kütt zoröck

 

Un mir singe Alaaf,

villeich e betzje stiller

Un dat, wat do wor,

kütt janz bestimmp baal widder

Kumm, mer singe Alaaf,

denn süns sin mir verlore

Un mir singe janz hösch

för e besser Morje

 

Wie ne kleine Panz met Angs em Keller

Maach e Leech an

Doch mer kumme dodurch,

luur, et weed allt heller

Maach e Leech an

 

E Leech för die Jode

Un e Leech för die Schlächte

E Leech för die Krumme

Un för die Gerächte

 

Un mir singe Alaaf ...

 

Do, wo jesunge weed, loß dich nieder,

denn böß Minsche, die han kein Leeder. 

 

Un mir singe Alaaf ...

Schreibweise der Akademie

Mir singe alaaf

Auf Wunsch wird dieser Text gerne in die Schreibweise der Akademie übersetzt.

Übersetzung

Mir singe alaaf

Sieht es auch so aus, als geht die Welt heute unter,

mache ein Licht an.

Nichts bleibt wie es war, alles drüber und drunter,

mache ein Licht an.

 

Ein Licht für unsere Stadt

und ein Licht für unsere Leute.

Denn wir glauben daran,

unser Leben kommt zurück!

 

Und wir singen Alaaf,

vielleicht ein bisschen stiller.

Und das, was da war,

kommt ganz bestimmt bald wieder.

Und wir singen Alaaf,

denn sonst sind wir verloren.

Und wir singen ganz leise

für ein besseres Morgen!

 

Wie ein kleines Kind mit Angst im Keller,

mache ein Licht an.

Doch wir kommen da durch,

sieh, es wird schon heller,

mache ein Licht an.

 

Ein Licht für die Guten

und ein Licht für die Schlechten.

Ein Licht für die Krummen

und für die Gerechten.

 

Und wir singen Alaaf ...

 

Da, wo gesungen wird, lass dich nieder,

denn böse Menschen, die haben keine Lieder.

 

Und wir singen Alaaf ...