Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Et Schlössel-Leed
Interpret(en) De Boore
Text Karl-Heinz Verbeek
Musik Karl-Heinz Verbeek
Erscheinungsjahr 2001
Tonträger Rut sin de Ruse (2004) (CD)
Rut sin de Ruse (2003) (Maxi-Single)
Verlag Paveier Musikverlag
Quelle

Der Link, dem der Originaltext zu Grunde liegt, existiert leider nicht mehr.

Kategorie Krätzche
Download iTunes / Apple Music
Amazon

Mit freundlicher Genehmigung des Paveier Musikverlags

Quelltext

Et Schlössel-Leed

Refrain:

Steck12 rin, steck en rin,

steck en rin dat Ding

Dat Ding dat muss do rinn

Steck en rin, steck en rin,

denn dat muss so sin

Ohne Schlössel küssde

en die Dür nit rin

 

Mem Bus noh Spanien dat wor schön

Calella wor et Ziel

Do hammer vill jedrunke,

manches Bierche wor zuvill

In Frankreich übernachtet

do passiert dann dat Malheur

Ich kom nit in et Zimmer rin

ich kom nit durch die Dür

Von hingen huurt ich dann en Stimm,

ming Frau saat laut zo mir

 

Steck en rin, steck en rin,... (2x)

 

Un dann am letze Mittwoch,

jo d’r Himmel wor schön blau

Mit 15 Mann em Jaade, e Fääsje un Schabau

Latrinepooz su heiß dat Ding,

alt widder su’e Malheur

Ich kom nit en d’r Klo erin,

ich kom nit durch de Dür

Vun hingem huurt ich dann die Stimm,

dä Jupp saat laut zu mir

 

Steck en rin, steck en rin,... (2x)

 

Denn ne Schlössel ohne Loch

Es wie en Brotpann ohne Koch

 

Steck en rin, steck en rin,... (2x)

 

1. Im Kölschen gibt es kein Verb stecke. Es heißt steche und folgt diesem Konjugationsmuster.

2. Bezug ist falsch. Das Wort bezieht sich auf Ding, daher richtig: et

Schreibweise der Akademie

Et Schlössel-Leed

Refrain:

Stech et ren, stech et ren,

stech et ren dat Ding

Dat Ding, dat muss do ren

Stech et ren, stech et ren,

denn dat muss su sin

Ohne Schlössel küss de

en die Dür nit ren

 

Mem Bus noh Spanien, dat wor schön,

Calella wor et Ziel

Do han mer vill gedrunke,

manches Bierche wor zo vill

En Frankreich üvvernaach,

do passiert dann dat Malheur

Ich kom nit en et Zemmer ren,

ich kom nit durch de Dür

Vun hingen hoot ich dann en Stemm,

ming Frau saht laut för mich

 

Stech et ren, stech et ren,... (2 x)

 

Un dann am letze Meddwoch,

jo, der Himmel wor schön blau

Met 15 Mann em Gaade, e Fääßche un Schabau

Latrinepooz su heiß dat Ding,

ald widder su e Malheur

Ich kom nit en der Klo eren,

ich kom nit durch de Dür

Vun hingen hoot ich dann die Stemm,

dä Jupp saht laut för mich

 

Stech et ren, stech et ren,... (2 x)

 

Denn ne Schlössel ohne Loch

Es wie en Brodpann ohne Koch

 

Stech et ren, stech et ren,... (2 x)

Übersetzung

Das Schlüssel-Lied

Refrain:

Steck es rein, steck es rein,

steck es rein das Ding

Das Ding, das muss da rein

Steck es rein, steck es rein,

denn das muss so sein

Ohne Schlüssel kommst du

in die Tür nicht rein

 

Mit dem Bus nach Spanien, das war schön,

Calella war das Ziel

Da haben wir viel getrunken,

manches Bierchen war zu viel

In Frankreich übernachtet,

da passiert dann das Malheur

Ich kam nicht in das Zimmer rein,

ich kam nicht durch die Tür

Von hinten hörte ich dann eine Stimme,

meine Frau sagte laut zu mir

 

Steck es rein, steck es rein,...

 

Und dann am letzen Mittwoch,

ja, der Himmel war schön blau

Mit 15 Mann im Garten, ein Fässchen und Schnaps

Latrinentür so heißt das Ding,

schon wieder so ein Malheur

Ich kam nicht in den Klo herein,

ich kam nicht durch die Tür

Von hinten hörte ich dann die Stimme,

der Josef sagte laut zu mir

 

Steck es rein, steck es rein,...

 

Denn ein Schlüssel ohne Loch

Ist wie eine Bratpfanne ohne Koch

 

Steck es rein, steck es rein,...