Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Nie es uns der Heimwäg ze wigg
Interpret(en) Uschi un de drei Selvsjestreckte
Text Henner Berzau (1921-2008)
Musik Peter Gross
Erscheinungsjahr 1982
Tonträger Karneval der Stars 12 - Lieder Der Session '82 / '83 (1982) (LP)
Quelle

Das Henner-Berzau-Buch. Ausgewählte Lieder und andere kölsche Texte. Hrsg. von Heribert A. Hilgers. In: "Beiträge zur kölnischen Geschichte, Sprache und Eigenart". Heimatverein Alt-Köln, Band 75, S. 21

Mit freundlicher Genehmigung von Ingrid Berzau, der Tochter und Erbin von Henner Berzau

Quelltext

Nie ess uns der Heimwääch ze wick

Fän üvver der Äd, üvver Wolke,

do flüch mer, der Motor laut singk,

wä en denne Wolke e Finster fingk,

sök immer der Dom un der Rhing ...

 

Wohin mer och laufe un fahre

wohin mer uns däut odder trick,

deef em Hätze meer Kölle bewahre.

Nie ess uns der Heimwääch ze wick!

 

E Scheff, fän op Sie, plöch de Welle,

de Bordkapell spillt e kölsch Leed,

un jeder versteit och, wat dann passeet:

vör Heimwih mer leidmödich weed ...

 

Wohin mer och laufe un fahre ...

 

Lück, wo sich de Kölsche plazeere,

se welle noh Kölle zeröck,

un finge se och nor em Draum en Bröck,

weed drüvver op heim aan jejöck ...

 

Wohin mer och laufe un fahre ...

 

Schreibweise der Akademie

Nie es uns der Heimwäg ze wigg

Fään üvver der Ääd, üvver Wolke,

do flüg mer, der Motor laut singk,

wä en denne Wolke e Finster fingk,

sök immer der Dom un der Rhing ...

 

Wohin mer och laufe un fahre

wohin mer uns däut oder trick,

deef em Hätze mir Kölle bewahre.

Nie es uns der Heimwäg ze wigg!

 

E Scheff, fään op Sie, plög de Welle,

de Bordkapell spillt e kölsch Leed,

un jeder versteijt och, wat dann passeet:

vör Heimwih mer leidmödig weed ...

 

Wohin mer och laufe un fahre ...

 

Lück, wo sich de Kölsche plazeere,

se welle noh Kölle zeröck,

un finge se och nor em Draum en Bröck,

weed drüvver op heim aan gejöck ...

 

Wohin mer och laufe un fahre ...

 

Übersetzung

Leider können wir Ihnen hier die deutsche übersetzung des Textes nicht bereitstellen, da die Töchter als Erbinnen von Henner Berzau dies im Sinne ihres Vaters nicht wünschen.

 

Wir können Ihnen nur anbieten, dass Sie unser Online-Wörterbuch benutzen, wenn Sie etwas nicht verstehen oder übersetzen können. Verwenden Sie dabei nur den Text in der Mitte in der Schreibweise der Akademie för uns kölsche Sproch, da das Online-Wörterbuch nur darauf ausgerichtet ist.

 

Wir bitten um Ihr Verständnis!