Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Bye, bye Cherie
Interpret(en) De Räuber
Text Karl-Heinz Brand
Musik Karl-Heinz Brand
Erscheinungsjahr 1995
Tonträger Wenn et Trömmelche jeit ... (1993) (CD)
Die Domstadt Bänds - BILD präsentiert: Kölner Bands und ihre Lieder (1995) (CD Sampler)
Verlag Pavement Records Vorholt & Partner OHG
Quelle

Der Link, dem der Originaltext zu Grunde liegt, existiert leider nicht mehr.

Kategorie Freundschaft & Liebe

Mit freundlicher Genehmigung von Pavement Records Vorholt & Partner OHG

Quelltext

Bye, bye Cherie

Ich han janz fass do drahn jegläuv

dat uns zwei nie jett trenne kann

Et leef doch alles wirklich joot

doch dann trofs' du dä andere Mann

 

Ich han dir tausendmol jesaat

kum doch zoröck zu mir

un han su lang op Dich jewaat, doch hück

schick ich dä Brief zu Dir

 

Refrain:

Bye, bye, Auf Wiedersehn'

maach et joot et wor e’ su schön,

su schön bei Dir

Bye, bye, Auf Wiedersehn'

deiht et och e’ bißje wih, bye bye Cherie

 

Et Glöck es wie ene Schmetterling

et kütt off un et flüch dovun

Noch letzte Woch wors du bei mir

doch hück schon bei dem andre Jung

 

Jetz jehs du met dem Müllers Fred nom Bett

wie kann dat sin?

Ich werd beklopp un jing

am leevsde en dr Rhing erin

Schreibweise der Akademie

Bye, bye Cherie

Ich han ganz fass dodran gegläuv

dat uns zwei nie jet trenne kann

Et leef doch alles wirklich god

doch dann trofs do dä andere Mann

 

Ich han dir dausendmol gesaht

kumm doch zoröck bei mich

un han su lang op Dich gewaadt, doch hügg

scheck ich dä Breef an dich

 

Refrain:

Bye, bye, Auf Wiedersehn

maach et god, et wor esu schön,

su schön bei dir

Bye, bye, Auf Wiedersehn

deit et och e bessche wih, bye bye Cherie

 

Et Glöck es wie ene Schmetterling

et kütt off un et flüg dovun

Noch letzte Woch wors do bei mir

doch hügg schon bei däm andre Jung

 

Jetz geihs do met dem Müllers Fred nohm Bedd

wie kann dat sin?

Ich weed beklopp un ging

am leevste en der Rhing eren

Übersetzung

Bye, bye Cherie

Ich habe ganz fest daran geglaubt

dass uns zwei nie etwas trennen kann

Es lief doch alles wirklich gut

doch dann trafst du den anderen Mann

 

Ich habe dir tausendmal gesagt

komm doch zurück zu mir

und habe so lange auf Dich gewartet, doch heute

schicke ich den Brief zu Dir

 

Refrain:

Bye, bye, Auf Wiedersehn

mach es gut, es war so schön,

so schön bei Dir

Bye, bye, Auf Wiedersehn

tut es auch ein bisschen weh, bye bye Cherie

 

Das Glück ist wie ein Schmetterling

es kommt oft und es flieg davon

Noch letzte Woche warst du bei mir

doch heute schon bei dem anderen Jungen

 

Jetzt gehst du mit Fred Müller ins Bett

wie kann das sein?

Ich werde verrückt und ging

am liebsten in den Rhein herein