Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Bürgerleed vun 1845
Interpret(en) Höhner
Text Traditional
Henning Krautmacher
Jan-Peter Fröhlich
Peter Werner Jates
Franz-Martin Willizil
Hannes Schöner
Musik Traditional
Tonträger Die Ersten 30 Jahre (2002) (Doppel-CD)
Die Karawane Zieht Weiter-Hier Spielt die Musik (1998) (CD)
Wenn nicht jetzt, wann dann? (2007) (Doppel-CD)
Verlag Vogelsang Musik GmbH
Quelle www.hoehner.com/start/musik/songtexte/b%C3%BCrjerlied-vun-1845

Mit freundlicher Genehmigung der Vogelsang Musik GmbH

Quelltext

Bürjerlied vun 1845

Ov mr rude, jäle Krage,

ov mer HeIm , ov Hötche drage

Stivvele oder Schoh.

ov mer Röck un Kleider niehe

oder Töpferschieve driehe

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit janix dozo.

 

Ov mr künne präsidiere

oder müsse Akte schmiere,

ohne Rast un ohne Rouh

Ov mr schlaue Rede´ schwinge

oder Höhnerlieder singe

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit janix dozo.

 

Ov mr stolz zu Rosse rigge

oder ov zu Foß mr schrigge

jradwegs op et Ziel drop zo.

Ov uns Krütze vürre schmöcke

oder Krütze hinge dröcke

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit janix dozo.

 

ävver ov mer Neues baue

oder Ahles bloß verdaue

wie et Jras verdaut de Koh.

Ov mer en dr Welt jet schaffe

oder bloß de WeIt bejaffe

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Ov em Kopp e besje Jrütze

un et Hätz voll Leech un Hitze

dat et brennt en einem huh.

Oder ov mer hingerm Zung

schlöfrig sitze, janix dun -

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Ov mr rüstig un jeschäftig

wo et jilt su richtig kräftig

hinlange - un packe zo.

Oder ov mer einfach denke:

Och dr Herrjot weed et lenke

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Dröm ihr Schwestern, dröm ihr Bröder

en einem Bund fingk mr sich widder

un och Do jehöös dozo

die dat Leed han metjesunge -

wie die Ahle - su die Junge

die dun all´, die dun all´,

die dun all´jet dozo!

Schreibweise der Akademie

Bürgerleed vun 1845

Ov mer rude, gääle Krage,

ov mer HeIm, ov Hötche drage

Stivvele oder Schoh.

ov mer Röck un Kleider nihe

oder Töpferschieve drihe

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit gar nix dozo.

 

Ov mer künne präsidiere

oder müsse Akte schmiere,

ohne Rass un ohne Rauh

Ov mer schlaue Rede schwinge

oder Höhnerleeder singe

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit gar nix dozo.

 

Ov mer stolz zo Rosse rigge

oder ov zu Foß mer schrigge

gradwegs op et Ziel drop zo.

Ov uns Krütze vürre schmöcke

oder Krütze hinge dröcke

dat deit nix, dat deit nix,

dat deit gar nix dozo.

 

ävver ov mer Neues baue

oder Aales bloß verdaue

wie et Gras verdaut de Koh.

Ov mer en der Welt jet schaffe

oder bloß de WeIt begaffe

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Ov em Kopp e bessche Grütze

un et Hätz voll Leech un Hitze

dat et brennt en einem huh.

Oder ov mer hingerm Zung

schlöfrig setze, gar nix dun -

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Ov mer rüstig un geschäftig

wo et gilt su richtig kräftig

hinlange - un packe zo.

Oder ov mer einfach denke:

Och der Herrgodd weed et lenke

dat deit jet, dat deit jet,

jo dat deit jet dozo.

 

Dröm ehr Schwestern, dröm ehr Bröder

en einem Bund fingk mer sich widder

un och do gehöös dozo

die dat Leed han metgesunge -

wie die Aale - su die Junge

die dun all, die dun all,

die dun all jet dozo!

Übersetzung

Bürgerlied von 1845

Ob wir rote, gelbe Kragen,

ob wir Helm, ob Hütchen tragen

Stiefel oder Schuhe.

ob wir Rock und Kleider nähen

oder Töpferscheiben drehen

das tut nichts, das tut nichts,

das tut gar nichts dazu.

 

Ob wir können präsidieren

oder müssen Akten schmieren,

ohne Rast und ohne Ruhe

Ob wir schlaue Rede schwingen

oder Hühnerlieder singen

das tut nichts, das tut nichts,

das tut gar nichts dazu.

 

Ob wir stolz zu Rosse reiten

oder ob zu Fuß wir schreiten

geradewegs auf das Ziel drauf zu.

Ob uns Kreuze vorn schmücken

oder Kreuze hinten drücken

das tut nichts, das tut nichts,

das tut gar nichts dazu.

 

Aber ob wir Neues bauen

oder Altes bloß verdauen

wie das Gras verdaut die Kuh.

Ob wir in der Welt etwas schaffen

oder bloß die Welt begaffen

das tut etwas, das tut etwas,

ja das tut etwas dazu.

 

Ob im Kopf ein bisschen Grütze

und das Herz voll Licht und Hitze

dass es brennt in einem hoch.

Oder ob wir hinterm Zaun

schläfrig sitzen, gar nichts tun -

das tut etwas, das tut etwas,

ja das tut etwas dazu.

 

Ob wir rüstig und geschäftig

wo es gilt so richtig kräftig

hinlangen - und packen zu.

Oder ob wir einfach denken:

Och der Herrgott wird es lenken

das tut etwas, das tut etwas,

ja das tut etwas dazu.

 

Darum ihr Schwestern, darum ihr Brüder

in einem Bund findet man sich wieder

und auch du gehörst dazu

die das Lied haben mitgesungen -

wie die Alten - so die Jungen

die tun all, die tun all,

die tun all etwas dazu!