Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Winke Winke
Interpret(en) Höhner
Text Peter Horn
Jan-Peter Fröhlich
Peter Werner Jates
Franz-Martin Willizil
Günter Steinig
Musik Traditional
Erscheinungsjahr 1981
Tonträger Kneipenhits - die Kölsche Vol. 5 (2003) (CD Sampler)
Karneval Superhitparade 3 (1996) (Doppel-CD)
40 Jahre Saturn Köln - 40 Kölsche Karnevals-Klassiker (2001) (Doppel-CD)
Ostermanns "Erben" 2 (1999) (CD Sampler)
Näl met Köpp (1981) (LP)
Kumm loss mer fiere! Live! (1991) (CD)
Best of ... Fünfunfzwanzig Jahre (2004) (CD)
10 Johr Stimmung us Kölle (1990) (CD)
Fünfundzwanzig Jahre Kult (1997) (Doppel-CD)
Ich ben ne Räuber (1982) (LP)
Verlag Mascot Music Rolf Lammers
Quelle www.hoehner.com/start/musik/songtexte/winke-winke
Kategorie Parodie
Download Amazon

Mit freundlicher Genehmigung von Mascot Music Rolf Lammers

Quelltext

Winke Winke

Dä Hein und dat Lisbeth,

die deile sich ei Bett

schon zick zwanzich Johr dat selve Spell

Jeden Ovend dr Köppke

un donoh ene Spielfilm

wat ze vell es es zevell

 

Dat Lisbeth deit strecke,

dä Hein sich ens recke

Hügg dä Dach wor widder janz schön hatt

Sach jitt et nix Neues

usser däm Ahle

Hein wat kein Antwort av un sät:

Weißte wat:

 

Refrain:

Winke, winke winke

ich jon eine drinke drinke drinke

Ein zwei Bier

dann kumm ich widder heim

Ich hald et net us he

ich muß ens erus he

Jo dat muß do doch verstonn

 

Doch dann eines Ovend

meint et Lis Hein dat stink mer

Iwiech jes do un lies mich allein

Ach hör op ze quake,

denk an ming Nerve

däm Will sing Frau bliev och doheim

 

Hein dat intersseet mich nit,

et Lis weed jetz wödisch

woröm nimps do mich dann nit ens met

Dat es nix för Fraue

dun do besser strecke

Ich lur jetz Fußball, dodorp sei sät:

Weißte wat, Hein

 

Winke, winke winke ... (2x)

 

Dä Hein dä es fies pikeet,

dat es em noch nie passeet

liet Fußball Fußball sin,

su hät en dat opjeräch

Et es doch jet anders- oder nit -

wenn hä ovends fottjeit

woher nimp die Frau sich bloß dat Räch-

einfach zo sare:

 

Winke, winke winke ...

 

Schreibweise der Akademie

Winke Winke

Dä Hein un dat Lisbeth,

die deile sich ei Bedd

ald zick zwanzig Johr etselve Spill

Jeden Ovend der Köppke

un donoh ene Spillfilm

wat ze vill es es ze vill.

 

Dat Lisbeth deit strecke,

dä Hein sich ens recke

Hügg dä Dag wor widder ganz schön hadd.

Sag, gitt et nix Neues

usser däm Aale?

Hein waadt kein Antwood av un säht:

Weiß de wat:

 

Refrain:

Winke winke winke,

ich gonn eine drinke drinke drinke.

Ein zwei Bier,

dann kumm ich widder heim.

Ich hald et nit us hee

ich muss ens erus hee.

Jo, dat muss do doch verstonn!

 

Doch dann eines Ovends

meint et Lis: "Hein dat stink mer

Iwig geihs do un ließ mich allein."

"Ach, hör op ze quake,

denk an ming Nerve,

däm Will sing Frau bliev och doheim".

 

"Hein, dat intresseet mich nit",

et Lis weed jetz wödig,

"woröm nimms do mich dann nit ens met?"

"Dat es nix för Fraue

dun do besser strecke!

Ich luur jetz Foßball", dodrop sei säht:

"Weiß de wat, Hein:

 

Winke winke winke ... (2x)

 

Dä Hein dä es fies pikeet,

dat es em noch nie passeet,

leet Foßball Foßball sin,

su hät en dat opgeräg.

Et es doch jet anderes - oder nit

wann hä ovends fottgeiht.

Woher nimmp die Frau sich bloß dat Rääch

einfach zo sage:

 

Winke, winke winke ...

 

Übersetzung

Winke Winke

Hein und Lisbeth,

die teilen sich ein Bett

schon seit zwanzig Jahren das selbe Spiel.

Jeden Abend der Köppke

und danach ein Spielfilm.

Was zu viel ist, ist zu viel.

 

Lisbeth strickt,

Hein reckt sich einmal.

Heute der Tag war wieder ganz schön hart.

"Sag, gibt es nichts Neues

außer dem Alten?"

Hein wartet keine Antwort ab uns sagt:

"Weißt du was:

 

Refrain:

Winke winke winke,

ich gehe einen trinken trinken trinken.

Ein zwei Bier,

dann komme ich wieder heim.

Ich halte es nicht aus hier

ich muss mal heraus hier.

Ja, das musst du doch verstehen!"

 

Doch dann eines Abends

meint Lis: "Hein, das stinkt mir.

Ewig gehst du und lässt mich allein."

"Ach, hör auf zu quaken,

denk an meine Nerven,

Wills Frau bleibt auch daheim".

 

"Hein, das interessiert mich nicht",

Lis wird jetzt wütend,

"warum nimmst du mich denn nicht einmal mit?"

"Das ist nichts für Frauen

strick du besser!

Ich schaue jetzt Fußball", darauf sie sagt:

"Weißt du was, Hein:

 

Winke winke winke ..." (2x)

 

Hein der ist sehr pikiert,

das ist ihm noch nie passiert,

lässt Fußball Fußball sein,

so hat ihn das aufgeregt.

Es ist doch etwas anderes - oder nicht

wenn er abends weggeht.

Woher nimmt die Frau sich bloß das Recht

einfach zu sagen:

 

Winke winke winke ...