Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Lappa Loma de Mallorca
Interpret(en) Bläck Fööss
Text Bernd Antweiler
Traditional "Leise rieselt der Schnee"
Musik Traditional "Leise rieselt der Schnee"
Erscheinungsjahr 1998
Tonträger Schönes Wochenende (1998) (CD)
Best of Bläck Fööss ... zum Fiere (2001) (CD)
30 Jahre Bläck Fööss Live (2000) (CD)
Viva Express 3 - Weitere 40 große kölsche Hits (2009) (CD)
Best of ... Bläck Fööss (Silvesterparty 2003) (DVD)
Ostermanns "Erben" 3 (2000) (CD Sampler)
Kneipenhits - die Kölsche Vol. 10 (2010) (Doppel-CD)
Quelle

Booklet „Schönes Wochenende“

Kategorie Lebensart
Download Musicload
Amazon

Mit freundlicher Genehmigung der Bläck Fööss

Quelltext

Lappa Loma de Mallorca

Paella bei Fernando,

he schmeck alles su "lecko mio"

dozo ne rude "Vino Blanco",

schön kalt, ävver nit esu "frio".

He kammer setze un herrlich fiere

mir maache dat jetz schon all die Johr

bruche nit zo lamentiere

wat mer wolle, es jedem klor.

 

Refrain:

Wenn mir Kölsche op Mallorca Urlaub maache

bruche mir dofür noch nit ens 20 Wöd

och wenn die do hingen af un zo ens laache,

wesse mir doch wie m'r Spanisch sprechen deit.

 

Wenn m'r dann met alle Mann

beim Juan ovends lore

op die Bilder met dä Wöschjer

op dä bunte Speisekaate

süht et he un do su us

als wenn mir kei Spanisch künnte,

doch mir wesse: "La Paloma"

es de Haupstadt vun Mallorca.

 

E Schwemmbad heiß he "La Plancha",

"Buenas Dias" sin schön Bilder

einer geht noch heiß "una canja"

un en Mösch dat es en "Finca",

"se vende" heiß: he kann mer driehe,

"Calamares" et Meer es kalt,

dat kann doch jede Jeck he lihre

dat han selvs mir janz flöck jeschnallt.

 

Refrain:

Wenn mir Kölsche op Mallorca Urlaub maache ...

 

Wenn m'r dann met alle Mann,

die mer han ovends singe

all die Leeder us d'r Heimat

vun dä metjebraate Plaate

klingk et he un do esu,

als wenn mir kei Spanisch künnte,

doch mir wesse: La Paloma

es de Haupstadt vun Mallorca.

 

Schreibweise der Akademie

Lappa Loma de Mallorca

Paella bei Fernando,

hee schmeck alles su "lecko mio"

dozo ne rude "Vino Blanco",

schön kald, ävver nit esu "frio".

Hee ka' mer setze un herrlich fiere

mir maache dat jetz schon all die Johr

bruche nit zo lamentiere

wat mer wolle, es jedem klor.

 

Refrain:

Wann mir Kölsche op Mallorca Urlaub maache

bruche mir dofür noch nit ens 20 Wööd

och wann die do hingen av un zo ens laache,

wesse mir doch, wie mer Spanisch sprechen deit.

 

Wann mer dann met alle Mann

beim Juan ovends loore

op die Belder met dä Wööschcher

op dä bunte Speisekaate

süht et hee un do su us

als wann mir kei Spanisch künnte,

doch mir wesse: "La Paloma"

es de Haupstadt vun Mallorca.

 

E Schwemmbad heiß hee "La Plancha",

"Buenas Dias" sin schön Belder

einer geiht noch heiß "una canja"

un en Mösch dat es en "Finca",

"se vende" heiß: hee kann mer drihe,

"Calamares" et Meer es kald,

dat kann doch jede Jeck hee liere

dat han selvs mir ganz flöck geschnallt.

 

Refrain:

Wann mir Kölsche op Mallorca Urlaub maache ...

 

Wann mer dann met alle Mann,

die mer han ovends singe

all die Leeder us der Heimat

vun dä metgebrahte Plaate

klingk et hee un do esu,

als wann mir kei Spanisch künnte,

doch mir wesse: La Paloma

es de Haupstadt vun Mallorca.

 

Übersetzung

Lappa Loma de Mallorca

Paella bei Fernando,

hier schmeckt alles so "lecko mio"

dazu ein roter "Vino Blanco", schön kalt,

aber nicht so "frio".

Hier kann man sitzen und herrlich feiern

wir machen das jetzt schon all die Jahre

brauchen nicht zu lamentieren

was wir wollen, ist jedem klar.

 

Refrain:

Wenn wir Kölschen auf Mallorca Urlaub machen

brauchen wir dafür noch nicht mal 20 Wörter

auch wenn die da hinten ab und zu mal lachen,

wissen wir doch, wie man Spanisch sprechen tut.

 

Wenn wir dann mit alle Mann

beim Juan abends schauen

auf die Bilder mit den Würstchen

auf den bunten Speisekarten

sieht es hier und da so aus

als wenn wir kein Spanisch könnten,

doch wir wissen: "La Paloma"

ist die Hauptstadt von Mallorca.

 

Ein Schwimmbad heißt hier "La Plancha",

"Buenas Dias" sind schöne Bilder

einer geht noch heißt "una canja"

und ein Spatz das ist ein "Finca",

"sie vende" heiß: hier kann man drehen,

"Calamares" das Meer ist kalt,

das kann doch jeder Jeck hier lernen

das haben selbst wir ganz schnell geschnallt.

 

Refrain:

Wenn wir Kölschen auf Mallorca Urlaub machen ...

 

Wenn wir dann mit alle Mann,

die wir haben, abends singen

all die Lieder aus der Heimat

von den mitgebrachten Platten

klingt es hier und da so,

als wenn wir kein Spanisch könnten,

doch wir wissen: La Paloma

ist die Hauptstadt von Mallorca.