Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Mir schlage met der Fläsch op der Desch
Interpret(en) Bläck Fööss
Text Hans Knipp (1946-2011)
Bernd Antweiler
Musik Hans Knipp (1946-2011)
Bernd Antweiler
Tonträger Loss mer uns verdrare (2000) (CD)
Quelle

Booklet „Loss mer uns verdrare“

Kategorie Lebensart

Mit freundlicher Genehmigung von Hans Knipp und den Bläck Fööss

Quelltext

Mir schlare met d‘r Fläsch op d‘r Desch

Die schönste Musik op d'r ääd

kütt nit vun Fleut un Trööt.

Die schönste Musik op der ääd

versteiht m'r ohne Wöt.

Die versteiht m'r ohne Wöt.

En Melodie für jedermann,

die jeder spille kann.

Ich künnt en hüre darelang,

dä wunderbare Klang

Jo, dä wunderbare Klang.

 

Refrain:

Mir schlare met d'r Fläsch

medden op d'r Desch,

mir schlare met d'r Fläsch op d'r Desch.

Fürchtet euch nicht

Mir schlare met d'r Fläsch

medden op d'r Desch,

mir schlare met d'r Fläsch op der Desch,

Botter bei d'r Fesch.

 

Die Musik, die uns all bewäch,

es international.

M'r spillt se op der janze Welt,

em Zelt un och em Saal.

Jo, em Zelt un och em Saal.

M'r bruch jo ja nit vill dozo,

ne Desch un en Fläsch.

Dann sät d'r Desch janz höösch zor Fläsch,

Jung kumm, ich waad op dich,

Jung kumm, ich waad op dich.

 

Die Kääls, die nemme jroße Fläsche.

Pänz, die stonn op Limofläsche.

Un us däm Kosmetiktäschje,

Handtäschje, Schminktäschje.

Hollen die Mädcher kleine Fläsche,

klitzekleine Fläschjer.

 

Mir schlare met d'r Fläsch ...

 

Do bovven die, die schwade nur,

die schwade uns noch möd.

Doch Minsche, die jän löstich sin,

die sin noch lang nit blöd. -

Jo, die sin noch lang nit blöd.

Se prädijen uns vum Wasser

un suffe selvs d'r Wing.

Un jonn uns met d'r drette Hand

vun hingen en de Täsch eren.

Vun hingen en de Täsch eren.

 

Mir schlare met d'r Fläsch ...

Schreibweise der Akademie

Mir schlage met der Fläsch op der Desch

De schönste Musik op der ääd

kütt nit vun Fleut un Tröt.

De schönste Musik op der ääd

versteiht mer ohne Wööd.

Die versteiht mer ohne Wööd.

En Melodie för jedermann,

die jeder spille kann.

Ich künnt en hüre dagelang,

dä wunderbare Klang

Jo, dä wunderbare Klang.

 

Refrain:

Mir schlage met der Fläsch

medden op der Desch,

mir schlage met der Fläsch op der Desch.

Fürchtet euch nicht

Mir schlage met der Fläsch

medden op der Desch,

mir schlage met der Fläsch op der Desch,

Botter bei der Fesch.

 

Die Musik, die uns all bewäg,

es international.

Mer spillt se op der ganze Welt,

em Zelt un och em Saal.

Jo, em Zelt un och em Saal.

Mer bruch jo gar nit vill dozo,

ne Desch un en Fläsch.

Dann säht der Desch ganz (höösch) för de Fläsch,

Jung, kumm, ich waad op dich,

Jung, kumm, ich waad op dich.

 

De Kääls, die nemme große Fläsche.

Pänz, die stonn op Limofläsche.

Un us dem Kosmetiktäschche,

Handtäschche, Schminktäschche.

Hollen de Mädcher kleine Fläsche,

klitzekleine Fläschcher.

 

Mir schlage met der Fläsch...

 

Do bovven die, die schwaade nor,

die schwaade uns noch möd.

Doch Minsche, die gään löstig sin,

die sin noch lang nit blöd. -

Jo, die sin noch lang nit blöd.

Se prädigen uns vum Wasser

un suffe selvs der Wing.

Un gonn uns met der drette Hand

vun hingen en de Täsch eren.

Vun hingen en de Täsch eren.

 

Mir schlage met der Fläsch...

Übersetzung

Wir schlagen mit der Flasche auf den Tisch

Die schönste Musik auf der Erde

kommt nicht von Flöte und Trompete.

Die schönste Musik auf der Erde

versteht man ohne Worte.

Die versteht man ohne Worte.

Eine Melodie für jedermann,

die jeder spielen kann.

Ich könnte ihn hören tagelang,

den wunderbaren Klang

Ja, den wunderbaren Klang.

 

Refrain:

Wir schlagen mit der Flasche

mitten auf den Tisch,

wir schlagen mit der Flasche auf den Tisch.

Fürchtet euch nicht

Wir schlagen mit der Flasche

mitten auf den Tisch,

wir schlage mit der Flasche auf den Tisch,

Butter bei die Fische.

 

Die Musik, die uns alle bewegt,

ist international.

Man spielt sie auf der ganzen Welt,

im Zelt und auch im Saal.

Ja, im Zelt und auch im Saal.

Man braucht ja gar nicht viel dazu,

einen Tisch und eine Flasche.

Dann sagt der Tisch ganz heimlich zur Flasche,

Junge, komm, ich warte auf dich,

Junge, komm, ich warte auf dich.

 

Die Kerle, die nehmen große Flaschen.

Kinder, die stehen auf Limoflaschen.

Und aus dem Kosmetiktäschchen,

Handtäschchen, Schminktäschchen.

Holen die Mädchen kleine Flaschen,

klitzekleine Fläschchen.

 

Wir schlagen mit der Flasche...

 

Da oben die, die reden nur,

die reden uns noch müde.

Doch Menschen, die gern lustig sind,

die sind noch lang nicht blöde. -

Ja, die sind noch lang nicht blöde.

Sie predigen uns vom Wasser

und saufen selber Wein.

Und greifen uns mit der dritten Hand

von hinten in die Tasche rein.

Von hinten in die Tasche rein.

 

Wir schlagen mit der Flasche...