Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Nachtgedanken
Interpret(en) The Piano Has Been Drinking
Köster & Hocker
Text Gerd Köster
Musik Matthias Keul
Erscheinungsjahr 1991
Tonträger Nachtgedanken (1991) (CD)
Silberhochzeit (2005) (Doppel-CD)
Verlag Chlodwig Musikedition (Universal Music Publishing Group Germany GmbH)
Quelle www.gerd-koester.de/texte/texte-abc/n/nachtgedanken/index.html

Mit freundlicher Genehmigung der Universal Music Publishing Group Germany

Quelltext

Nachtgedanken

Se hätt et niot leich

wie se stiefstaats erenkütt

un verjeblich Applaus

für ihr Zahnping erheisch

 

Besser wie arbeide jonn

säät dä Thomas bezahlt un es us d'r Dür

 

Do muss de met Schabau spöle

erklärt Ignazius un jekt für klein Mädche

 

Do häss he noch ene Deckel

tönt dä Weet un kratz sich

ene smogjäle Pickel bloodich

 

Des kenn i

schwätz dä Österreicher un wink aff

 

Un sei luurt alle 10 Minutte op ihr Swatch

un waat op dä Drogentherapeut

dä sie Diplom in Ibiza jemaat hätt

weil dä versteht jet vun Zahnping

 

Nä se hätt et nit leich

 

Schreibweise der Akademie

Nachtgedanken

Se hät et nit leich,

wie se stiefstaats erenkütt

un vergeblich Applaus

för ehr Zahnping erheisch

 

Besser wie arbeide gonn

säht dä Thomas, bezahlt un es us der Dür

 

Do muss de met Schabau spöle

erklärt der Ignazius un geiht för klein Mädcher

 

Do häs hee noch ene Deckel

tönt dä Weet un kratz sich

ene smoggääle Pickel blodig

 

Des kenn i

schwätz dä Österreicher un wink av

 

Un se luurt alle 10 Minutte op ehr Swatch

un waad op dä Drogentherapeut,

dä si Diplom en Ibiza gemaht hät,

weil dä versteiht jet vun Zahnping

 

Nä se hät et nit leich

 

Übersetzung

Nachtgedanken

Sie hat es nicht leicht,

als sie piekfein hineinkommt

und vergeblich Applaus

für ihre Zahnschmerzen erheischt

 

Besser als arbeiten gehen

sagt der Thomas, bezahlt und ist aus der Tür

 

Da musst du mit Schabau spülen

erklärt Ignazius und geht für kleine Mädchen

 

Du hast hier noch einen Deckel

tönt der Wirt und kratzt sich

einen smoggelben Pickel blutig

 

Des kenn i

schwätzt der Österreicher und winkt ab

 

Und sie schaut alle 10 Minuten auf ihre Swatch

und wartet auf den Drogentherapeuten,

der sein Diplom in Ibiza gemacht hat,

weil der versteht etwas von Zahnschmerzen

 

Nein sie hat es nicht leicht