Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand
Interpret(en) Bläck Fööss
Text Karl Berbuer (1900-1979)
Musik Karl Berbuer (1900-1979)
Tonträger Usjebomb (2005) (CD)
Kölsche Evergreens 23: Usjebomb (1996) (CD)
Verlag Melodie der Welt - J. Michel GmbH & Co. KG (für Karl Berbuer Verlag)
Quelle www.koelsche-lieder.de

Mit freundlicher Genehmigung von Melodie der Welt - J. Michel GmbH & Co. KG

Quelltext

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand

Refrain:

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand

met ehre Missis en Amerika,

selvs die Broadwaymillionäre us der Kaygaß,

sin der Heimat treu, hurra!

selvs die Broadwaymillionäre us der Kaygaß,

sin der Heimat treu, hurra!

 

Flüg's do ens me'm Erika

üvver Land un Meerika

noh U. S. Amerika,

datt eß ganz patent.

ävver geiht dä Flog nit glatt,

dann „ausenkschuh verry platt"

weesch do vör un hinger matt,

mähs die Testament.

Doch beß en New York do angekumme,

wo manch Kleinfamilienhüs'che steiht

un weesch avgeholt met Trööt un Trumme,

merk's „hau-du-you-du" vör Freud':

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

Do sin Hüser wie d'r Dom,

Sibbeknäller, Sex Atom,

zweschendurch 'nen Appelkrom vum Old-Bestevah.

Gangster kontrolliere frech,

Polizei sitz en d'r Blech,

Kaugummi kläv unger'm Desch,

„Mäd en U. S. A."

Platz dem Mister Böll de Botz beim Samba

un „Black Böttem" kütt bereits en Sicht,

schreit 'nen Indianer: „Uff Caramba!

Welch ein ,first class' Bleichgesicht!"

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

Portoriko's, Chinamen's,

wieße Mammis, schwarze Pänz,

soore Kappes, prima Flönz,

hät Amerika.

Autos süht mer üvverall,

Fernsehn ald em Firkesstall,

doch met Wasser kochen all,

och die U. S. A.

Un do hööt mer ächte Heimatklänge

un do merk mer esch wat Heimwieh eß.

Dat die Lückcher ahn der Heimat hänge,

zeig manch Trönche dir geweß.

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

 

Schreibweise der Akademie

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand

Refrain:

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand

met ehre Mistress en Amerika,

selvs die Broadwaymillionäre us der Kaygass,

sin der Heimat treu, hurra!

selvs die Broadwaymillionäre us der Kaygass,

sin der Heimat treu, hurra!

 

Flügs do ens mem Erika

üvver Land un Meerika

noh U. S. Amerika,

dat es ganz patent.

ävver geiht dä Flog nit glatt,

dann „ausenkschuh verry platt"

weesch do vör un hinger matt,

mähs di Testament.

Doch bes en New York do angekumme,

wo manch Kleinfamillienhüüsche steiht

un weesch avgehollt met Tröt un Trumme,

merks „hau-du-you-du" vör Freud':

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

Do sin Hüüser wie der Dom,

Sibbeknäller, Sex Atom,

zweschendurch 'nen Appelkrom vum Old-Besteva.

Gangster kontrolliere frech,

Polizei sitz en der Blech,

Käugummi kläv ungerm Desch,

„Mäd en U. S. A."

Platz dem Mister Böll de Botz beim Samba

un „Black Böttem" kütt bereits en Sicht,

schreit 'nen Indianer: „Uff Caramba!

Welch ein ,first class' Bleichgesicht!"

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

Portorikos, Chinamens,

wieße Mammis, schwarze Pänz,

soore Kappes, prima Flönz,

hät Amerika.

Autos süht mer üvverall,

Fernsehn ald em Firkesstall,

doch met Wasser kochen all,

och de U. S. A.

Un do hööt mer echte Heimatklänge

un do merk mer eesch, wat Heimwih es.

Dat die Lückcher an der Heimat hänge,

zeig manch Trönche dir gewess.

 

Jo, die Cowboys vum Rheinesstrand ...

 

 

Übersetzung

Ja, die Cowboys vom Rheinesstrand

Refrain:

Ja, die Cowboys vom Rheinesstrand

mit ihren Mistress in Amerika,

selbst die Broadwaymillionäre aus der Kaygasse,

sind der Heimat treu, hurra!

selbst die Broadwaymillionäre aus der Kaygasse,

sind der Heimat treu, hurra!

 

Fliegst du mal mit der Erika

über Land und Meerika

nach U. S. Amerika,

das ist ganz patent.

Aber geht der Flug nicht glatt,

dann „ausenkschuh verry platt1"

wirst du vorn und hinten matt,

machst dein Testament.

Doch bist in New York du angekommen,

wo manches Kleinfamilienhäuschen steht

und wirst abgeholt mit Trompete und Trommeln,

merkst „hau-du-you-du" vor Freude:

 

Ja, die Cowboys vom Rheinesstrand ...

 

Da sind Häuser wie der Dom,

Siebenknaller2, Sex Atom,

zwischendurch ein Obststand vom Old-Bestevah.

Gangster kontrollieren frech,

Polizei sitzt im Gefängnis,

Kaugummi klebt unterm Tisch,

„Made in U. S. A."

Platzt dem Herrn Fettwanst die Hose beim Samba

und „Black bottem"3 kommt bereits in Sicht,

schreit ein Indianer: „Uff Caramba!

Welch ein ,first class' Bleichgesicht!"

 

Ja, die Cowboys vom Rheinesstrand ...

 

Puertoricaner, Chinesen,

weiße Mamis, schwarze Kinder,

Sauerkraut, prima Blutwurst,

hat Amerika.

Autos sieht man überall,

Fernsehen schon im Ferkelstall,

doch mit Wasser kochen alle,

auch die U. S. A.

Und da hört man echte Heimatklänge

und da merkt man erst, was Heimweh ist.

Dass die Leutchen an der Heimat hängen,

zeigt manches Tränchen dir gewiss.

 

Ja, die Cowboys vom Rheinesstrand ...

 

 

1) oh thank you very platt

2) gemeint ist wohnl eine Pistole mit sieben Schuss

3) nackter Hintern