Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Woför?
Interpret(en) Niedeckens BAP
Text Wolfgang Niedecken
Musik Wolfgang Niedecken
Alexander Büchel
Erscheinungsjahr 1993
Tonträger Pik Sibbe (1993) (CD)
Pik Sibbe (Remaster 2006 ) (Doppel-CD)
Verlag Edition BAP Musikverlag (Universal Music Publishing Group Germany GmbH)
Quelle www.bap.de/songtext/wofuer/
Quelle Audio Titel www.bap.de/start/musik/songtexte/titel/wof%C3%BCr
Kategorie Lebensart

Mit freundlicher Genehmigung der Urheber und des Verlags.

Quelltext

Wofür?

Künnt ich et doch schrieve

un köhm mir nit blöd dobei vüür:

Dat Leed en alle Sprooche,

dämm mer övverall zohührt,

dat einfach nur en Frooch stellt

un domet jede Minsch berührt:

Wofür, wofür?

 

Vun Kapstadt bess zum Nordkap,

vun Nebraska nohm Ural,

Berlin bess Wladiwostok

un widder öm bess Gibraltar.

Un jeder däät et singe

un hätt die Frooch sujar kapiert:

Wofür, wofür?

 

Refrain:

Wofür die janze Träne,

all dat Leid un all dat Blood?

Et Lääve's suwiesu zo koot.

Jeff mir ne einzje Grund

für dä et sich zo stirve lohnt -

wofür? Wofür?

 

Op türkisch un op kurdisch,

op arabisch, op Hebro,

op spanisch un op englisch -

ich gläuv, dat Leed wööt nit jraad koot.

Op russisch un chinesisch

un en dä Sprooch vüür dinger Düür:

Wofür, wofür?

 

Wofür die janze Träne ...

 

Doch leider blieht dat Leed

wohl nur en schöne Illusion,

denn jing dat esu einfach,

dann hädden Schlaure sicher schon

dä Drieh dofür jefunge,

un sich dobei och nit jeniert:

Wofür, wofür?

Schreibweise der Akademie

Woför?

Auf Wunsch wird dieser Text gerne in die Schreibweise der Akademie übersetzt.

Übersetzung

Wofür?

Könnte ich es doch schreiben

und käme mir nicht blöd dabei vor:

Das Lied in allen Sprachen,

dem man überall zuhört.

Das einfach nur eine Frage stellt

und damit jeden Menschen berührt:

Wofür, wofür?

 

Von Kapstadt bis zum Nordkap,

von Nebraska zum Ural,

Berlin bis Wladiwostok

und wiederum bis Gibraltar.

Und jeder täte es singen

und hätte die Frage sogar kapiert:

Wofür, wofür?

 

Refrain:

Wofür die ganzen Tränen,

all das Leid und all das Blut?

Das Leben ist sowieso zu kurz.

Gib mir einen einzigen Grund,

für den es sich zu sterben lohnt -

wofür? Wofür?

 

Auf türkisch und auf kurdisch,

auf arabisch, auf Hebro,

auf spanisch und auf englisch -

ich glaube, das Lied würde nicht gerade kurz.

Auf russisch und chinesisch

und in der Sprache vor deiner Türe:

Wofür, wofür?

 

Wofür die ganzen Tränen, ...

 

Doch leider bleibt das Lied

wohl eine schöne Illusion,

denn ging das so einfach,

dann hätten Schlauere sicher schon

den Dreh dafür gefunden

und sich dabei auch nicht geniert:

Wofür, wofür?