Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Un dat wor schön
Interpret(en) Funky Marys
Text Francesco Bruletti
Dick Rush
Heiko Schneider
Musik Francesco Bruletti
Erscheinungsjahr 2005
Tonträger Karneval der Stars 35 - Lieder der Session '05 / '06 (2005) (CD)
Kölsche Tön 13 (2007) (CD Sampler)
Die Mädche vum Rhing (2006) (Maxi-Single)
Un Dat Wor Schön (2005) (CD-Single)
Colonia Hits 1 (2015) (CD Sampler)
Verlag Nessie Musikverlag Francesco Bruletti
Lautstark Musikverlag, Inh. Heiko Schneider
Quelle www.funkymarys.de/musik/texte/

Mit freundlicher Genehmigung der 123 Songs Francesco Bruletti und des Lautstark Musikverlags

Quelltext

Un dat wor schön

Hä sproch mich ahn

"Bonsoir cherie,

Du bist ein Traum,

ma belle amie!"

Ohlalala wor dat ne Mann

Mit dem mer Stääne kleuje kann

 

"Ich heiße Pierre"

säht dä für mich

"Hab Zeit die ganze Nacht für dich

Ich zeige Dir L'amour ce soir"

Ich saht: "na dann is alles klar"

 

Refrain:

Un dat wor schön

Su schön, su schön

Er lies mich in den Himmel sehn

Die janze Naach in singem Ärm

Ohlala l'amour - mir wot janz wärm.

Un dat wor schön

Su schön su schön

Konnt' ich auch vieles nicht verstehn

Doch sein "Cherie, ma belle amie"

Verjess ich nie.

 

"Je t'aime ma petite cherie

Komm fahre mit mir nach Pari(s)"

Dat wör ja schön für drei vier daach

Doch länger dat köm nit in Frog.

 

Wat sull ich do su wig vum Rhing

Dat is doch wirklich nit mi Ding

Ich bin en kölsche Mademoiselle

Jo und dann wot et och schon hell

 

Schreibweise der Akademie

Un dat wor schön

Hä sproch mich aan

"Bonsoir cherie,

Du bist ein Traum,

ma belle amie!"

Ohlalala, wor dat ne Mann

Met däm mer Stääne kläue kann

 

"Ich heiße Pierre"

säht dä för mich

"Hab Zeit die ganze Nacht für dich

Ich zeige Dir L'amour ce soir"

Ich saht: "na dann is alles klar"

 

Refrain:

Un dat wor schön

Su schön, su schön

Er ließ mich in den Himmel sehn

De ganze Naach en singem Ärm

Ohlala l'amour - mir woodt et ganz wärm.

Un dat wor schön

Su schön, su schön

Konnt' ich auch vieles nicht verstehn

Doch sein "Cherie, ma belle amie"

Vergess ich nie.

 

"Je t'aime ma petite cherie

Komm, fahre mit mir nach Paris"

Dat wör jo schön för drei vier Dag

Doch länger, dat köm nit en Frog.

 

Wat soll ich do su wigg vum Rhing

Dat es doch wirklich nit mi Ding

Ich ben en kölsche Mademoiselle

Jo un dann woodt et och ald hell

 

Übersetzung

Un dat wor schön

Er sprach mich an

"Bonsoir cherie,

Du bist ein Traum,

ma belle amie!"

Ohlalala war das ein Mann

Mit dem man Sterne klauen kann

 

"Ich heiße Pierre"

sagt der für mich

"Habe Zeit die ganze Nacht für dich

Ich zeige Dir L'amour ce soir"

Ich sagte: "na dann ist alles klar"

 

Refrain:

Und das war schön

So schön, so schön

Er lies mich in den Himmel sehen

Die ganze Nacht in seinem Arm

Ohlala l'amour - mir wurde ganz warm.

Und das war schön

So schön so schön

Konnt' ich auch vieles nicht verstehen

Doch sein "Cherie, ma belle amie"

Vergesse ich nie.

 

"Je t'aime ma petite cherie

Komm fahre mit mir nach Paris"

Das wäre ja schön für drei vier Tage

Doch länger das kommt nicht in Frage.

 

Was soll ich da so weit vom Rhein

Das ist doch wirklich nicht mein Ding

Ich bin eine Kölner Mademoiselle

Ja und dann wurde es auch schon hell