Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Si, si, olé, alaaf
Interpret(en) Eilemann Trio
Günter Eilemann
Text Martha Ibach
Musik Günter Eilemann
Erscheinungsjahr 1980
Tonträger Kölsche Evergreens 24: Spiel, spiel immer weiter... (1997) (CD)
Karneval Superhitparade 4 (1996) (Doppel-CD)
Karneval Der Stars 10 - Lieder Der Session '80 / '81 (1980) (LP)
Zum 85. Geburtstag - Musik und Humor (2008) (CD)
Kölsche Oldies 15 - Kölsche Leedcher, die mer nit verjiss mit dem Eilemann Trio (1995) (CD)
Heute ist Karneval- Das Beste aus 10 Jahren "Karneval der Stars" (LP)
Kölsche Evergreens 36: Et bliev nix wie et wor ... (2010) (CD)
Verlag Bosworth Co. Musikverlag
Quelle

herausgehört

Mit freundlicher Genehmigung des Bosworth Co. Musikverlags

Quelltext

Si, si, olé, alaaf

Glich nevvenaan en unsrer Stroß,

do wonnt dä Papadopoulos

en Griechisch-Kölsch hät e mir verzällt

wie god et im bei uns gefällt

Dat Büdche hinge aan der Eck

gehürt dem Türke Mohamed

et Carmen es em Supermaat

un stivvelt Bottermilch un Quark

 

Refrain:

Si, si, olé, Alaaf

hee es keiner schlääch,

hee sin se brav

Si, si, olé, Alaaf

hee es keiner schlääch,

hee sin se brav.

 

Dä Vlado mäht Cevapcici.

Ricardo kritt för aach Pänz Flüh.

Die Müllavfuhr söß schön em Dreck

wenn die dä Mustafa nit hätt

un Foßballspiller ha' mer hee

die kumme jetz vun ganz wigg her

se schwaade zwar kein kölsche Tön

die spreche doför met de Bein

 

Si, si, olé, Alaaf ...

 

De Kölsche weede langsam knapp,

beseht euch doch mal unsre Stadt

wir sind fast in der Minderheit,

vermehrt euch, es wird höchste Zeit.

Japaner, Inder un Chinese

Franzose, Amis stonn am Trese

bestelle en gebroche Kölsch:

he, prego, halves Hahn, one Korn, une Kölsch!

 

Si, si, olé, Alaaf ... (2x)

 

Schreibweise der Akademie

Si, si, olé, alaaf

Glich nevvenaan en unser Stroß,

do wonnt der Papadopoulos

en Griechisch-Kölsch hät e mir verzällt

wie god et im bei uns gefällt

Dat Büdche hinge an der Eck

gehürt dem Türke Mohamed

et Carmen es em Supermaat

un stivvelt Bottermilch un Quark

 

Refrain:

Si, si, olé, Alaaf

hee es keiner schlääch,

hee sin se brav

Si, si, olé, Alaaf

hee es keiner schlääch,

hee sin se brav.

 

Der Vlado mäht Cevapcici.

Ricardo kritt för aach Pänz Flüh.

De Müllavfuhr söß schön em Dreck

wenn die der Mustafa nit hätt

un Foßballspiller ha' mer hee

die kumme jetz vun ganz wigg her

se schwaade zwar kein kölsche Tön

die spreche doför met de Bein

 

Si, si, olé, Alaaf ...

 

De Kölsche weede langsam knapp,

beseht euch doch mal unsre Stadt

wir sind fast in der Minderheit,

vermehrt euch, es wird höchste Zeit.

Japaner, Inder un Chinese

Franzuse, Amis stonn am Trese

bestelle en gebroche Kölsch:

he, prego, halves Hahn, one Korn, une Kölsch!

 

Si, si, olé, Alaaf ... (2x)

 

Übersetzung

Si, si, olé, alaaf

Gleich nebenan in unserer Straße,

da wohnt der Papadopoulos

in Griechisch-Kölsch hat er mir erzählt

wie gut es ihm bei uns gefällt

Das Büdchen hinten an der Ecke

gehört dem Türken Mohamed

Carmen ist im Supermarkt

und stapelt Buttermilch und Quark

 

Refrain:

Si, si, olé, Alaaf

hier ist keiner schlecht,

hier sind sie brav

Si, si, olé, Alaaf

hier ist keiner schlecht,

hier sind sie brav.

 

Der Vlado macht Cevapcici.

Ricardo bekommt für acht Kinder Geld.

Die Müllabfuhr säße schön im Dreck

wenn die den Mustafa nicht hätte

und Fußballspieler haben wir hier

die komme jetzt von ganz weit her

sie reden zwar keine kölschen Töne

die sprechen dafür mit den Beinen

 

Si, si, olé, Alaaf ...

 

Die Kölschen werden langsam knapp,

beseht euch doch mal unsere Stadt

wir sind fast in der Minderheit,

vermehrt euch, es wird höchste Zeit.

Japaner, Inder und Chinesen

Franzosen, Amis stehen am Tresen

bestellen in gebrochenem Kölsch:

he, prego, halbes Hahn, one Korn, une Kölsch!

 

Si, si, olé, Alaaf ... (2x)