Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Loss di Hoor erav
Interpret(en) BRINGS
Text Peter Brings
Stefan Brings
Musik Hans Peter Haaser
Peter Brings
Stefan Brings
Harry Alfter
Erscheinungsjahr 1992
Tonträger Kasalla (1992) (CD)
Das Beste von 1990-97 (2007) (Doppel-CD)
Leise rieselt der Schnee (2012) (CD)
Verlag Chlodwig Musikedition (Universal Music Publishing Group Germany GmbH)
Quelle www.brings.com/new/docs/alben_index.html
Quelle Audio Titel www.youtube.com/watch
Download Musicload
iTunes / Apple Music

Mit freundlicher Genehmigung der Universal Music Publishing Group Germany

Quelltext

Loß di Hoor eraf

Ich wor am Engk, praktisch janz kapott.

Am Boddem vunner Whiskeyfläsch.

Un han versök widder huhzekumme.

Doch allein jing dat su schläch.

 

Et deit wih, sich ze beleje.

Die Kneipedör trick mich an

wie en Mott dat Leech.

Met jedem Bier versüff mi Jewesse.

Un am Engk ben ich dann widder deech.

 

Ich jevve zo, dat et jet einfach es.

Wenn ich he römsetz',

römsetz un op dich wad'.

Nor weil ich weiß dat du bahl widderküß,

un mäs mich he parat.

 

Loß di Hoor eraf.

Oh, Baby treck mich huh.

Loß di Hoor eraf.

Op dat ich et diesmol schaff'.

 

Du frögs mich off, wat en mingem Kopp vörjeit.

Ich dät et sage, sage wenn ich et wöß.

Wie e Labyrinth - un du weiß jenau,

dat du nie mih erusküß.

 

Loß di Hoor eraf ...

Schreibweise der Akademie

Loss di Hoor erav

Ich wor am Engk, praktisch ganz kapodd.

Am Boddem vun ner Whiskeyfläsch.

Un han versök widder huhzekumme.

Doch allein ging dat su schlääch.

 

Et deit wih sich ze belege.

Die Kneipedör trick mich aan

wie en Mott et Leech.

Met jedem Bier versüff mi Gewesse.

Un am Engk ben ich dann widder deech.

 

Ich gevve zo, dat et jet einfach es.

Wann ich hee römsetz',

römsetz' un op dich waad'.

Nor weil ich weiß, dat do baal widderküss,

un mähs mich hee parat.

 

Loss di Hoor erav.

Oh, Baby treck mich huh.

Loss di Hoor erav.

Op dat ich et diesmol schaff'.

 

Do frögs mich off, wat en mingem Kopp vörgeiht.

Ich dät et sage, sage, wann ich et wöss.

Wie e Labyrinth - un do weiß genau,

dat do nie mih erusküss.

 

Loss di Hoor erav ...

Übersetzung

Lass dein Haar herab

Ich war am Ende, praktisch ganz kaputt.

Am Boden von der Whiskyflasche.

Und habe versucht wieder hoch zu kommen.

Doch allein ging das so schlecht.

 

Es tut weh sich zu belügen.

Die Kneipentür zieht mich an

wie eine Motte das Licht.

Mit jedem Bier ertrinkt mein Gewissen.

Und am Ende bin ich dann wieder dicht.

 

Ich gebe zu, dass es etwas einfach ist.

Wenn ich hier rumsitze,

rumsitze und auf dich warte.

Nur weil ich weiß, dass du bald wiederkommst,

und machst mich hier parat.

 

Lass dein Haar herab.

Oh, Baby zieh mich hoch.

Lass dein Haar herab.

Auf dass ich es diesmal schaffe.

 

Du fragst mich oft, was in meinem Kopf vorgeht.

Ich würde es sagen, sagen wenn ich es wüsste.

Wie ein Labyrinth - und du weißt genau,

dass du nie mehr herauskommst.

 

Lass dein Haar herab ...