Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Morge fröh doheim
Interpret(en) Niedeckens BAP
Text Wolfgang Niedecken
Musik Michael Nass
Erscheinungsjahr 2008
Tonträger Live und in Farbe - Radio Pandora-Tour 2008/09 (2009) (CD)
Volles Programm - Live (2011) (CD)
Das Märchen vom gezogenen Stecker (2014) (CD)
Verlag VrinxPoozSonx Wolfgang Niedecken
Quelle www.bap.de/songtext/morje-froeh-doheim/
Quelle Audio Titel www.bap.de/landingpages/dmvgs-live/
Kategorie Freundschaft & Liebe

Mit freundlicher Genehmigung der Urheber und des Verlags.

Quelltext

Morje fröh doheim

Augsburg – Osnabrück
Wöhr kei Problem enn einem Stöck.
Nä, ’m Ähnz, weil nahx öm drei
Hätt mer sing Rauh, ess alles frei.
Diss Naach ess alles su, wie et sinn soll,
Die Naach ess stäänekloor, un dä Mohnd ess voll.

Wenn ich he die Abfahrt nöhm,
Keine Stau mieh köhm,
Wöhr ich morje fröh doheim.

Augsburg – Osnabrück,
En neue Ladung un direk zoröck.
Daachsövver määt die Autobahn dich krank,
Doch ess schon besser, wenn du deiß,
Wat dinge Boss verlangk.
Nadine ess jetzt vier,
Nä, ’ss schon okay, ich sinn et en, et hätt et joot bei dir.

Wenn ich he die Abfahrt nöhm,
Keine Stau mieh köhm,
Wöhr ich morje fröh doheim.

Jenny jo ... jo, ich vermess dich,
Dich un dat Klein.
Jenny jo ... jo, ich vermess üch – hungksjemein.

Augsburg – Osnabrück,
En Zick lang sooch et fass su uss,
Als hätt ich och ens Jlöck.
En Ewigkeit lang, unjefähr zwei Johr,
Bess ich noh Huss kohm un
Dä Prinz om wieße Pääd wohr do.

Wenn ich he die Abfahrt nöhm,
Keine Stau mieh köhm,
Wöhr ich morje fröh doheim.

Jenny jo ... jo, ich vermess dich,
Dich un dat Klein.
Jenny jo ... jo, ich vermess üch – hungksjemein.

Schreibweise der Akademie

Morge fröh doheim

Auf Wunsch wird dieser Text gerne in die Schreibweise der Akademie übersetzt.

Übersetzung

Morgen früh daheim

Augsburg – Osnabrück
Wär kein Problem in einem Stück.
Nee, im Ernst, weil nachts um drei
Ist man allein, ist alles frei.
Heut Nacht ist alles so, wie es sein soll,
Die Nacht ist sternenklar, und der Mond ist voll.

Würd ich hier die Abfahrt nehmen
Und kein Stau mehr kommen,
Wär ich morgen früh daheim.

Augsburg – Osnabrück,
Neue Ladung und direkt zurück.
Tagsüber macht die Autobahn dich krank,
Doch ist schon besser, wenn du machst,
Was dein Boss verlangt.
Nadine ist jetzt vier,
Nee, schon okay, ich seh es ein, sie hat es gut bei dir.

Würd ich hier die Abfahrt nehmen
Und kein Stau mehr kommen,
Wär ich morgen früh daheim.

Jenny, ja ... ja, ich vermiss dich,
Dich und die Kleine.
Jenny, ja ... ja, ich vermiss euch – hundsgemein.

Augsburg – Osnabrück,
’ne Zeit lang sah es fast so aus,
Als hätt ich auch mal Glück.
’ne Ewigkeit lang, zwei Jahre ungefähr,
Bis ich heimkam und
Der Prinz auf dem weißen Pferd war da.

Würd ich hier die Abfahrt nehmen
Und kein Stau mehr kommen,
Wär ich morgen früh daheim.

Jenny, ja ... ja, ich vermiss dich,
Dich und die Kleine.
Jenny, ja, ... ja, ich vermiss euch – hundsgemein.