Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Güle, Güle
Interpret(en) Bläck Fööss
Text Bernd Antweiler
Musik Bernd Antweiler
Erscheinungsjahr 2011
Tonträger Alles für die Liebe (2011) (CD)
Quelle

Der Link, dem der Originaltext zu Grunde liegt, existiert leider nicht mehr.

Kategorie Heimat
Lebensart

Mit freundlicher Genehmigung der Bläck Fööss

Quelltext

Güle, Güle

All die Johre – jeflore

op de Kanaren un de Balearen –

zum Ballermann.

ävver dat es – vorbei.

Jetzt jeit et ab en de Türkei,

met alle Mann noh Dalaman.

He mäs do Urlaub, wie bei jode Fründe

Em Raki es och reichlich Sonnesching.

Vun Bodrum bes Alanya

nur nette Lück jesin.

Mir freuen uns schon jetz dodrop,

wenn mir uns widdersin.

 

Refrain:

Güle Güle Güle – Flöck noch e Bützje,

Güle Güle Güle – maach et jot,

Güle Güle Güle – et wor spitze,

ävver leider widder zo koot.

Immer kütt et Eng –

wenn et jrad am schönste es,

links un rächs jebütz,

Güle Güle – Un Tschüss!

 

Imitate – vum Feinste.

He kammer sich Klamotte leiste –

Orjinal für janz klei Jeld.

Nit jede Döner mät schöner.

Em Hotel es wirklich alles inklusiv –

wat koss de Welt!

He mäs do Urlaub wie bei jode Fründe.

Die laden Dich zo sich em Lade en.

Vun Bodrum bes Alanya

nur nette Lück jesin.

Die spreche besser deutsch wie

manche Türke in Berlin.

 

Güle Güle Güle ...

 

Mir kummen immer widder –

un mir weeden immer mieh.

Mir fahren nächstes Johr he widder hin,

dä Meier un dä özdemir –

dä ösil un dä Schmitz.

Jo, Touries sin he wirklich jän jesin.

Schreibweise der Akademie

Güle, Güle

All die Johre – gefloge

op de Kanaren un de Balearen –

zom Ballermann.

ävver dat es – vörbei.

Jetzt geiht et av en de Türkei,

met alle Mann noh Dalaman.

Hee mähs do Urlaub, wie bei gode Fründe

Em Raki es och reichlich Sonnesching.

Vun Bodrum bes Alanya

nor nette Lück gesinn.

Mir freuen uns schon jetz dodrop,

wann mir uns widdersinn.

 

Refrain:

Güle Güle Güle – Flöck noch e Bützche,

Güle Güle Güle – maach et god,

Güle Güle Güle – et wor spitze,

ävver leider widder zo koot.

Immer kütt et Eng –

wann et grad am schönste es,

links un räächs gebütz,

Güle Güle – Un Tschüss!

 

Imitate – vum Feinste.

Hee ka' mer sich Klamotte leiste –

Orginal för ganz klei Geld.

Nit jede Döner mäht schöner.

Em Hotel es wirklich alles inklusiv –

wat koss de Welt!

Hee mähs do Urlaub wie bei gode Fründe.

Die laden dich zo sich em Lade en.

Vun Bodrum bes Alanya

nor nette Lück gesinn.

Die spreche besser Deutsch

wie manche Türke en Berlin.

 

Güle Güle Güle ...

 

Mir kummen immer widder –

un mir weeden immer mih.

Mir fahren nächs Johr hee widder hin,

der Meier un der özdemir –

der ösil un der Schmitz.

Jo, Touries sin hee wirklich gään gesinn.

Übersetzung

Güle, Güle

All die Jahre – geflogen

auf die Kanaren und die Balearen –

zum Ballermann.

Aber das ist – vorbei.

Jetzt geht es ab in die Türkei,

mit allen nach Dalaman.

Hier machst du Urlaub, wie bei guten Freunden

Im Raki ist auch reichlich Sonnenschein.

Von Bodrum bis Alanya

nur nette Leute gesehen.

Wir freuen uns schon jetzt darauf,

wenn wir uns wiedersehen.

 

Refrain:

Güle Güle Güle – Schnell noch ein Küsschen,

Güle Güle Güle – mach es gut,

Güle Güle Güle – es war spitze,

aber leider wieder zu kurz.

Immer kommt das Ende –

wenn es gerade am schönsten ist,

links und rechts geküsst,

Güle Güle – Und Tschüss!

 

Imitate – vom Feinsten.

Hier kann man sich Klamotten leisten –

Original für ganz kleines Geld.

Nicht jeder Döner macht schöner.

Im Hotel ist wirklich alles inklusiv –

was kostet die Welt!

Hier machst du Urlaub wie bei guten Freunden.

Die laden dich zu sich im Laden ein.

Von Bodrum bis Alanya

nur nette Leute gesehen.

Die sprechen besser Deutsch

als mancher Türke in Berlin.

 

Güle Güle Güle ...

 

Wir kommen immer wieder –

und wir werden immer mehr.

Wir fahren nächstes Jahr hier wieder hin,

der Meier und der özdemir –

der ösil und der Schmitz.

Ja, Touries sind hier wirklich gern gesehen.