Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Bütz mich (ich ben bützbereit)
Interpret(en) Häckenjecks
Text Bernd Chrischilles
Musik Carsten Schramm
Erscheinungsjahr 2007
Tonträger Bütz Mich (Ich Bin Bützbereit) (2007) (CD-Single)
Rhingtön 4 (2011) (Doppel-CD)
Quelle

Der Link, dem der Originaltext zu Grunde liegt, existiert leider nicht mehr.

Download Amazon

Mit freundlicher Genehmigung der Häckenjecks

Quelltext

Bütz mich (ich ben bützbereit)

Bes do ne al Schrappnell,

schwaads emmer vill ze vill

bes total bestuss, oder `ne doof Nuss,

Jömmerpott oder Piefekopp

 

Bes do ne Schlabberschnüss,

häs zo jrosse Fööss,

bes ne Knollekopp,

nit immer nur jot drop

doch dat mäht mer nix,

wenn do mer versprichs:

 

Refrain:

Bütz mich medde ens Jeseech

Bütz mich dat verjiss do nit

Bütz mich, Baby, dat befreit

Ich ben bützbereit

 

Bes do en Topmodell,

im Kopp nit richtig hell

ze Huss ne janz Bagage,

ne Benz in de Jarage

dat mäht mer nix

wenn do mer versprichs:

 

Bütz mich medde ens Jeseech ...

 

Schreibweise der Akademie

Bütz mich (ich ben bützbereit)

Bes do en1 aal Schrappnell,

schwaads immer vill ze vill

bes total bestuss, oder en1 dauv Noss,

Jöömerpott oder Piefekopp

 

Bes do en1 Schlabberschnüss,

häs zo große Föß,

bes ne Knollekopp,

nit immer nor god drop

doch dat mäht mer nix,

wann do mer versprichs:

 

Refrain:

Bütz mich medden ent1 Geseech

Bütz mich, dat vergiss do nit

Bütz mich, Baby, dat befreit

Ich ben bützbereit

 

Bes do e1 Topmodell,

em Kopp nit richtig hell

ze Hus en1 ganze1 Bagage,

ne Benz en der1 Garage

dat mäht mer nix,

wann do mer versprichs:

 

Bütz mich medden ent1 Geseech ...

 

1. grammatisch ans Kölsche angepasst

 

Übersetzung

Küss mich (ich bin küssbereit)

Bist du ein altes Schrappnell,

redest immer viel zu viel

bist total bestusst, oder eine doofe Nuss,

Jammertopf oder Pfeifenkopf

 

Bist du ein Kleckermaul,

hast zu große Füße,

bist ein Knollenkopf,

nicht immer nur gut drauf

doch das macht mir nichts,

wenn du mir versprichst:

 

Refrain:

Küss mich mitten ins Gesicht

Küss mich, das vergisst du nicht

Küss mich, Baby, das befreit

Ich bin kussbereit

 

Bist du ein Top-Model,

im Kopf nicht richtig helle

zu Hause eine ganze Familie,

einen Benz in der Garage

das macht mir nichts,

wenn du mir versprichst:

 

Küss mich mitten ins Gesicht ...