Kölsche Liedersammlung

Über 15.000 Titel haben wir mittlerweile in unserer Sammlung. Viele Künstler, Bands & Verlage arbeiten daran mit, dass sie ständig wächst.
Aufgeführt werden die Texte 1. als Quelltext, d.h.  in der Form, wie sie uns zu Verfügung standen (z.B. als Originaltext, im Booklet einer CD, auf der Website der Künstler, in einem Liederheft oder von einer Audioquelle herausgehört), 2. in der Schreibweisweise der Akademie (Diese unterscheidet sich nicht gravierend von der bis in die 1970er Jahre allgemein gängigen Orthographie. Die Regeln dazu finden Sie unter dem Menupunkt Sprache.) und 3. in der deutschen Übersetzung.
Sollten die Urheber die Veröffentlichung eines Liedtextes nicht gewünscht oder ihr der Verlag nicht zugestimmt haben, so ist der Liedtitel aufgeführt und ein entsprechender Vermerk hinzugefügt.
Trotzdem sind natürlich auch wir nicht vor Fehlern gefeit - sollten Sie also auf eine Ungereimtheit stoßen, was den Text, die Urheber o. ä. angeht, melden Sie sich bitte bei uns.
Wenn Sie selbst Künstler sind und Ihren Songtext hier wiederfinden möchten, nehmen wir gerne alle Texte auf, vorausgesetzt sie sind auf Kölsch oder in einem verwandten rheinischen Dialekt.

Titel Marie
Interpret(en) Kasalla
Text Florian Peil (alias Peilando)
Bastian Campmann
Musik Florian Peil (alias Peilando)
Erscheinungsjahr 2011
Tonträger Et jitt Kasalla (2012) (CD)
Aff noh drusse (2014) (DVD)
Best of 10 Jahre (2021) (CD)
Verlag Universal Music Publishing Group Germany GmbH
Edition Tinseltown (Universal Music Publishing Group Germany GmbH)
Quelle

Aus dem Booklet "Et jitt Kasalla"

Quelle Audio Titel www.youtube.com/watch

Mit freundlicher Genehmigung der Universal Music Publishing Group Germany

Quelltext

Marie

Mer wore fass noch Pänz

als do in ming Welt erinn jedanz kohms

ich wor völlig perplex total ömjehaue vun dir

zo eets han mer stundelang verzällt

ävver irjendwann han mir uns jefunge

un do nohms mich an d'r Hand und sahts

du un ich sin jetz mir

un ich sinn uns hück noch stonn

op d'r Südbrück mem Rögge noh Bonn

un ich froch mich wore mir einfach zo jung

 

Marie esu wie met dir wor et nie

ejal wä do kohm irjendwie

han ich manche Naach

janz heimlich noch an dich jedaach

 

Marie et deit zwor schon lang nit mieh wieh

ävver wenn ich dich jetz he esu sinn

froch ich mich wat wör

wenn mieh us uns jewoode wör.

 

E paar Woche späder jinge mir

an de Poller Wiss spaziere

do hatts Trone in de Aure

un d'r Wind hät jespillt mit dingem Hoor

Du sahts dat wör jetz ding Schangs

ävver dofür mööts du noh Berlin jonn

Du häss mich nie jefrooch

vielleich wör ich för dich mit jejange

 

Manchmol bliev ich hück noch stonn

op d'r Südbrück mem Rögge noh Bonn

 

Marie...

 

Zehn Johr es dat her

un jetz steihs du he vür mir

un ich froch mich ob do noch jet es och bei dir

und du lächelst nur leis und ich luur hinger dir

steiht ne Mann met Hungk am Strand

 

Et Kleen spillt em Sand

und ich hür et säät Mama zo dir...

 

Marie ...

Schreibweise der Akademie

Marie

Mer wore fass noch Pänz

wie do en ming Welt eren gedanz koms

ich wor völlig perplex, total ömgehaue vun dir

zoeets han mer stundelang verzällt

ävver irgendwann han mir uns gefunge

un do nohms mich an der Hand un sahts

do un ich sin jetz mir

un ich sinn uns hügg noch stonn

op der Südbröck mem Rögge noh Bonn

un ich frog mich, wore mir einfach zo jung

 

Marie, esu wie met dir wor et nie

egal, wä do kom irgendwie

han ich manche Naach

ganz heimlich noch an dich gedaach

 

Marie, et deit zwor schon lang nit mih wih

ävver wann ich dich jetz hee esu sinn

frog ich mich, wat wör,

wann mih us uns gewoode wör.

 

E paar Woche späder ginge mir

an de Poller Wis spaziere

do hatts Trone en de Auge

un der Wind hät gespillt met dingem Hoor

Do sahts, dat wör jetz ding Chance

ävver dofür mööts do noh Berlin gonn

Do häs mich nie gefrog

villleich wör ich för dich metgegange

 

Manchmol bliev ich hügg noch stonn

op der Südbröck mem Rögge noh Bonn

 

Marie ...

 

Zehn Johr es dat her

un jetz steihs do hee vör mir

un ich frog mich, ov do noch jet es och bei dir

und do lächels nor leis un ich luur hinger dir

steiht ne Mann met Hungk am Strand

 

Et Klein spillt em Sand

und ich hür, et säht Mama zo dir ...

 

Marie ...

Übersetzung

Marie

Wir waren fast noch Kinder

als du in meine Welt hinein getanzt kamst

ich war völlig perplex, total umgehauen von dir.

Zuerst haben wir stundenlang erzählt

aber irgendwann haben wir uns gefunden

und du nahmst mich an der Hand und sagtest:

"Du un ich sind jetzt Wir".

Und ich sehe uns heute noch stehen

auf der Südbrücke mit dem Rücken nach Bonn

und ich frage mich, waren wir einfach zu jung.

 

Marie, so wie mit dir war es nie,

egal, wer da kam, irgendwie

habe ich manche Nacht

ganz heimlich noch an dich gedacht.

 

Marie, es tut zwar schon lange nicht mehr weh,

aber wenn ich dich jetzt hier so sehe,

frage ich mich, was wäre,

wenn mehr aus uns geworden wäre.

 

Ein paar Wochen später gingen wir

an die Poller Wiese spazieren

du hattest Tränen in den Augen

und der Wind hat gespielt mit deinem Haar.

Du sagtest, das wäre jetzt deine Chance,

aber dafür müsstest du nach Berlin gehen.

Du hast mich nie gefragt,

vielleicht wäre ich für dich mitgegangen

 

Manchmal bleibe ich heute noch stehen

auf der Südbrücke mit dem Rücken nach Bonn.

 

Marie ...

 

Zehn Jahre ist das her

und jetzt stehst du hier vor mir

und ich frage mich, ob da noch etwas ist, auch bei dir.

Und du lächelst nur leise und ich sehe hinter dir

steht ein Mann mit einem Hund am Strand.

 

Die Kleine spielt im Sand

und ich höre, sie sagt "Mama" zu dir ...

 

Marie ...